"و أدركت أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e percebi que
        
    Tive algum tempo para reflectir e percebi que a amizade não é um agregado de acordos escritos. Open Subtitles كنت قد فكرت قليلا و أدركت أن الصداقة ليست عبارة عن نصوص مكتوبة
    Eu escrevi tudo, e percebi que a razão principal de me ter atraído pela Courtney foi porque a família dela era rica. Open Subtitles حفرت حقاً بعمق و أدركت أن السبب الرئيسي الذي كان جذبني لـ كورتني كان لأن عائلتها كانت غنية
    Esta manhã, tentei ler o jornal e percebi... que a única consequência do meu terrível acidente é que agora preciso de óculos. Open Subtitles هذا الصباح ,حاولت قراءة الجريدة و أدركت أن العاقبة الوحيدة لحادثتي الفظيعة , هي أنني أحتاج إلى نظارات الآن
    e percebi que não era com o Eddie que precisava de falar. Open Subtitles . و أدركت أن (إدى) ليس الشخص الذى أحتاج التحدث معه
    Quando ficou claro que este fazia um pouco mais do que converter, analisei o rebanho dele e percebi que a Aria estava a repensar sobre estar aqui. Open Subtitles ستقوم بأكثر بقليل من الإرشاد، لقد حللت سلوكه و أدركت أن (أريا) كانت تملك أفكاراً اخرى عن التواجد هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more