Tive algum tempo para reflectir e percebi que a amizade não é um agregado de acordos escritos. | Open Subtitles | كنت قد فكرت قليلا و أدركت أن الصداقة ليست عبارة عن نصوص مكتوبة |
Eu escrevi tudo, e percebi que a razão principal de me ter atraído pela Courtney foi porque a família dela era rica. | Open Subtitles | حفرت حقاً بعمق و أدركت أن السبب الرئيسي الذي كان جذبني لـ كورتني كان لأن عائلتها كانت غنية |
Esta manhã, tentei ler o jornal e percebi... que a única consequência do meu terrível acidente é que agora preciso de óculos. | Open Subtitles | هذا الصباح ,حاولت قراءة الجريدة و أدركت أن العاقبة الوحيدة لحادثتي الفظيعة , هي أنني أحتاج إلى نظارات الآن |
e percebi que não era com o Eddie que precisava de falar. | Open Subtitles | . و أدركت أن (إدى) ليس الشخص الذى أحتاج التحدث معه |
Quando ficou claro que este fazia um pouco mais do que converter, analisei o rebanho dele e percebi que a Aria estava a repensar sobre estar aqui. | Open Subtitles | ستقوم بأكثر بقليل من الإرشاد، لقد حللت سلوكه و أدركت أن (أريا) كانت تملك أفكاراً اخرى عن التواجد هنا |