Foste para trás do balcão, deixaste o curso e tornaste-te barman. | Open Subtitles | لذا ذهبتَ خلف البار تركت كلية الحقوق و أصبحت ساقيّا |
Com certeza cresceste e tornaste-te uma bela jovem de baixo de toda essa maquilhagem. | Open Subtitles | من المأكد أنك كبرت و أصبحت شابة جميلة تحت كل هذه الزينة السيدة روتسكي |
Dei-te esse tipo de medicação quando eras criança e tornaste-te, relativamente, decente. | Open Subtitles | كنت تأخذ الدواء مثل الاطفال، و أصبحت لائقاً نوعاً ما |
E aprendi, aprendi a voar de pernas para o ar e tornei-me instrutora de voo acrobático. | TED | و فعلت ، تعلمت كيف أطير رأسا على عقب و أصبحت مدربة طيران بهلواني. |
Deixei de fazer cirurgia há cerca de 6 anos e tornei-me escritor a tempo inteiro, como muitos sabem. | TED | توقفت عن إجراء العمليات الجراحية منذ ست سنوات مضت و أصبحت كاتب بدوام كامل، كما يعلم أشخاص كثيرون. |
Conseguiu hastear a bandeira indiana e tornar-se numa nação soberana, mas com grandes dificuldades ali em baixo. | TED | و قد رُفع العلم الهندي و أصبحت دولة ذات سيادة ، و لكن بصعوبات كبيرة جداً هناك. |
Com isso em mente, comecei a investigar mais, a pesquisar mais, e fiquei muito interessada. | TED | ,لذلك, ومع وضع ذلك بعين الإعتبار بدأت أبحث أكثر , و أستكشف أكثر .و أصبحت متحمسة جداّ |
Não acreditou em nada e foi tão dura e insultuosa, que perdi o controlo. | Open Subtitles | لم تصدقني و أصبحت تهينني هنا فقدت السيطرة على نفسي |
e tornaste-te um prisioneiro do teu próprio sucesso. | Open Subtitles | و أصبحت أنت سحيناً لنجاحك الشخصي |
Tu foste-te embora e tornaste-te num banqueiro. | Open Subtitles | أنت غادرت و أصبحت مصرفي "مصرفي= يعمل في المصرف" |
Tinha vendido o meu primeiro projecto de edifício e tornei-me o mais novo gestor de projectos da história da minha empresa. | Open Subtitles | وقتها بعت أول تصميم لبناية و أصبحت أصغر مدير مشروع في تاريخ شركتي |
- Por isso voltei para a ilha, e voltei a estudar e tornei-me Higienista Oral. | Open Subtitles | لذلك عدت إلى "لونغ أيلند" و للدراسة و أصبحت إختصاصية في صحة الأسنان |
Foi à clínica... e tornei-me num homem. | Open Subtitles | ...ذهبت إلى العيادة و أصبحت رجل |
Tinha visto a minha vida escapar-me e tornar-se restrita. | TED | رأيت الحياة تهرب مني و أصبحت مقيدة. |
Sei que tenho andado a portar-me de um modo estranho, ultimamente, mas é só porque sou doido por ti e fiquei estúpido e assustado e estúpido mais umas vezes. | Open Subtitles | أعرف أنني تصرفت بغرابة مؤخرا ً و هذا لأني متيم بكِ و أصبحت غبي و خائف |
E de repente começou a ficar duro nos meus cotovelos, com gelo, e ficou mais inclinado, começando a acentuar e de repente ficou a pique, e fiquei completamente alarmado. | Open Subtitles | و فجأة أصبح كله قاصي على مرفقي ومثلج و أصبحت عميقة, الذهاب لأسفل منحدر و فجأة أعمق و كنت كلي متيقظ |
Não acreditou em nada e foi tão dura e insultuosa, que perdi o controlo. | Open Subtitles | لم تصدقني و أصبحت تهينني هنا فقدت السيطرة على نفسي |