"و أصبحت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e tornaste-te
        
    • e tornei-me
        
    • e tornar-se
        
    • e fiquei
        
    • e foi tão dura e
        
    Foste para trás do balcão, deixaste o curso e tornaste-te barman. Open Subtitles لذا ذهبتَ خلف البار تركت كلية الحقوق و أصبحت ساقيّا
    Com certeza cresceste e tornaste-te uma bela jovem de baixo de toda essa maquilhagem. Open Subtitles من المأكد أنك كبرت و أصبحت شابة جميلة تحت كل هذه الزينة السيدة روتسكي
    Dei-te esse tipo de medicação quando eras criança e tornaste-te, relativamente, decente. Open Subtitles كنت تأخذ الدواء مثل الاطفال، و أصبحت لائقاً نوعاً ما
    E aprendi, aprendi a voar de pernas para o ar e tornei-me instrutora de voo acrobático. TED و فعلت ، تعلمت كيف أطير رأسا على عقب و أصبحت مدربة طيران بهلواني.
    Deixei de fazer cirurgia há cerca de 6 anos e tornei-me escritor a tempo inteiro, como muitos sabem. TED توقفت عن إجراء العمليات الجراحية منذ ست سنوات مضت و أصبحت كاتب بدوام كامل، كما يعلم أشخاص كثيرون.
    Conseguiu hastear a bandeira indiana e tornar-se numa nação soberana, mas com grandes dificuldades ali em baixo. TED و قد رُفع العلم الهندي و أصبحت دولة ذات سيادة ، و لكن بصعوبات كبيرة جداً هناك.
    Com isso em mente, comecei a investigar mais, a pesquisar mais, e fiquei muito interessada. TED ,لذلك, ومع وضع ذلك بعين الإعتبار بدأت أبحث أكثر , و أستكشف أكثر .و أصبحت متحمسة جداّ
    Não acreditou em nada e foi tão dura e insultuosa, que perdi o controlo. Open Subtitles لم تصدقني و أصبحت تهينني هنا فقدت السيطرة على نفسي
    e tornaste-te um prisioneiro do teu próprio sucesso. Open Subtitles و أصبحت أنت سحيناً لنجاحك الشخصي
    Tu foste-te embora e tornaste-te num banqueiro. Open Subtitles أنت غادرت و أصبحت مصرفي "مصرفي= يعمل في المصرف"
    Tinha vendido o meu primeiro projecto de edifício e tornei-me o mais novo gestor de projectos da história da minha empresa. Open Subtitles وقتها بعت أول تصميم لبناية و أصبحت أصغر مدير مشروع في تاريخ شركتي
    - Por isso voltei para a ilha, e voltei a estudar e tornei-me Higienista Oral. Open Subtitles لذلك عدت إلى "لونغ أيلند" و للدراسة و أصبحت إختصاصية في صحة الأسنان
    Foi à clínica... e tornei-me num homem. Open Subtitles ...ذهبت إلى العيادة و أصبحت رجل
    Tinha visto a minha vida escapar-me e tornar-se restrita. TED رأيت الحياة تهرب مني و أصبحت مقيدة.
    Sei que tenho andado a portar-me de um modo estranho, ultimamente, mas é só porque sou doido por ti e fiquei estúpido e assustado e estúpido mais umas vezes. Open Subtitles أعرف أنني تصرفت بغرابة مؤخرا ً و هذا لأني متيم بكِ و أصبحت غبي و خائف
    E de repente começou a ficar duro nos meus cotovelos, com gelo, e ficou mais inclinado, começando a acentuar e de repente ficou a pique, e fiquei completamente alarmado. Open Subtitles و فجأة أصبح كله قاصي على مرفقي ومثلج و أصبحت عميقة, الذهاب لأسفل منحدر و فجأة أعمق و كنت كلي متيقظ
    Não acreditou em nada e foi tão dura e insultuosa, que perdi o controlo. Open Subtitles لم تصدقني و أصبحت تهينني هنا فقدت السيطرة على نفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more