"و أصدقائي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e os meus amigos
        
    • e amigos
        
    • meus amigos e
        
    • e uns amigos
        
    • e os meus rapazes
        
    • e meus amigos
        
    Eu e os meus amigos betinhos, vamos á betaria com as nossas calculadoras. Open Subtitles أنا و أصدقائي الأذكياء البلداء سنتخلى . عن ذكائنا باستخدام آلاتنا الحاسبة
    Hei, eu e os meus amigos vergamos a mola para você, e é assim que agradeces? Open Subtitles أنا و أصدقائي حاربنا من أجلك و على أي نوع من الشكر نحصل؟
    Eu e os meus amigos estamos à espera à muito tempo... e já estou a sentir a gargaganta irritada. Open Subtitles لا, أنا و أصدقائي ننتظر منذ مدة طويلة وأَشْعرُ بدغدغة في حنجرتِي
    Depois de ter trabalhado no Afeganistão durante mais de seis anos, muitas pessoas da minha família e amigos pensam que o que eu faço é isto. TED و بعد العمل في أفغانستان، لمدة تزيد عن الست سنوات الآن، الكثير من أفراد عائلتي و أصدقائي يعتقدون بأن ما أفعله يبدو هكذا.
    A minha família e amigos haviam-se juntado ali para me ouvirem falar. TED و قد تجمّع هنالك أهلي و أصدقائي لسَمَاعِي أتحدّث.
    Os meus amigos e eu encontrámos gente horrorosa. Open Subtitles أنا و أصدقائي إضطررنا للهرب من بعض الناس المقرفين
    Eu e uns amigos andamos a fazer um documentário sobre a Bruxa Blair. Open Subtitles أنا و أصدقائي الإثنيْن نعمل على برنامج وثائقي عن الساحرة، بلير
    Eu e os meus rapazes estávamos a tentar dar ao Chris o que ele merece. Open Subtitles أنا و أصدقائي كنا نحاول أن نعطي (كريس) ما يستحقه
    Todos os anos durante as férias da páscoa... eu e os meus amigos... Open Subtitles أعتقدت أنه لن يكون مهما لكن كل سنة أثناء عطلة عيد الفصح أنا و أصدقائي نسافر الى فلوريدا
    Eu e os meus amigos perguntava-mo-nos se estes versos eram seus... Open Subtitles أنا و أصدقائي كنا نتسائل .. لو أكدتّ أن هذه هي بعض أشعارك
    Agora, eu e os meus amigos vamos fazer... um grande levantamento deste banco. Open Subtitles الآن أنا و أصدقائي نقوم بإجراء سحب كبير من هذا البنك
    A única razão para eu e os meus amigos darmos festas, era para embebedar as raparigas. Open Subtitles كنت أقيم أنا و أصدقائي الحفلات فقط لجعل الفتيات تثمل
    Claro, ainda tenho de lidar com a minha família e os meus amigos, mas... assim que tomei a decisão de que era feliz, de que gostava de mim próprio. Open Subtitles صحيح أن ا زلت أعاني من بعض المشاكل مع عائلتي و أصدقائي لكن قراري هذا جعلني سعيداً والآن أصبحت أحب نفسي
    Toda a minha família e os meus amigos provavelmente estão mortos, e continuas a falar dos malditos feijões? Open Subtitles كل عائلتي و أصدقائي ربما موتى و كل ما تتحدث عنه هو الفاصوليا؟
    Vi todos os meus colegas e amigos ultrapassarem-me de todas as formas possíveis, e dentro de 18 meses, estarei morto. Open Subtitles لقد راقبتُ كافة زملائي و أصدقائي يتجاوزنني في بكل طريقة لا يمكن تصورها و في خلال 18 شهراً سأكُون في عِداد الموتى
    E sabia que a minha família e amigos ficariam preocupados. Open Subtitles و عرفت أن عائلتي و أصدقائي سيكونوا قلقين
    Desapontar a minha família e amigos é castigo suficiente. Open Subtitles خذل عائلتي و أصدقائي عقاب كافٍ
    Os meus amigos e família estão lá fora! Como posso encará-los? Open Subtitles عائلتي و أصدقائي بالخارج هناك كيف لي أن أواجههم؟
    Não posso ficar parado e ver o mundo, meus amigos e a minha familia morrerem. Open Subtitles حسنًا, لا يمكنني الوقوف و مشاهدة العالم و أصدقائي و عائلتي يموتون
    Eu e uns amigos fomos para Magaluf uma vez. Open Subtitles ذهبت أنا و أصدقائي إلى (ماغالوف) ذات مرة
    E e os meus rapazes vamos tratar bem de ti. Open Subtitles أنا و أصدقائي سنهتم بك جيداً
    E comece a tratar eu e meus amigos com mais respeito. Open Subtitles أن يبدأ أن يعاملني أنا و أصدقائي بقليل من الإحترام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more