E prefiro ter tido isso e morrer, do que não ter tido e viver. | Open Subtitles | و أفضل أن يكون لدي هذا و أموت على ألا يكون لدي و أعيش. |
Tenho de partir e viver, ou ficar e morrer. | Open Subtitles | يجب أن أنصرف و أعيش أو أبقى و أموت |
"Tinha que ir e viver ou ficar e morrer". Sua, Eli. | Open Subtitles | " كان على أن أرحل و أعيش " " أو أبقى هنا و أموت , فتاتك ( إيلى ) 0 " |
Sinto essa expetativa, e acomodo-me a ela, e vivo a minha vida de acordo com o que esperam que eu faça. | TED | أشعر بتوقعاتك، و من ثم أستوعب ذلك، و أعيش حياتى طبقا لما تتوقع منى أن أفعله. |
Trabalho 14 horas por dia e vivo com a minha avó. | Open Subtitles | أنت .. أنا أعمل لمدة 14 ساعة و أعيش مع جدتي |
Vou voltar para o norte e vou viver no sótão do meu irmão até o mercado se inverter, por isso, é assim que é. | Open Subtitles | سأرجع الريف و أعيش في منزل أخي حتى ينتعش السوق لذى ما ترونه هو ما ستحصلون عليه |
Percebi que não vou ter que sentir os meus sentimentos e viver sem a Mia se a conseguir de volta. | Open Subtitles | لاحظت لتوي أنني لن أضطر للشعور بمشاعري و أعيش بدون (ميا) لو ذهبت لأستردها |
Eu preferia mentir... e viver com a minha culpa, | Open Subtitles | أفضل أن أكذب، و أعيش مع ذنبي... |
Abandonar o meu cargo, ir consigo para os Apeninos e viver como São Francisco? | Open Subtitles | ... أخرجُ من منصبي بحرية أتبعك في جبال الأبينيني و أعيش حياة القديس (فرانسيز) ؟ |
Bem, tenho 31 anos e vivo num motel. | Open Subtitles | ... حسناً , عمري 31 , و أعيش في نزل |
Vou sair agora e vou viver. | Open Subtitles | سأغادر الآن و أعيش |