Isso mesmo. É essa quem sou E sei tudo a seu respeito. Você não é a esposa dele. | Open Subtitles | هذه صحيح ، اٍننى هى ، و أنا أعرف كل شئ عنك ، أنت لست زوجته |
Eu sei quando, E sei onde a líder de claque vai ser atacada, tenho de o deter. | Open Subtitles | , أنا أعرف الزمن و أنا أعرف مكان الذي ستـُهاجم فيه المشجعة عليّ ايقاف هذا |
E sei que não estavas a apanhar seca naquele dia, havia uma data de coisas para ver na TV. | Open Subtitles | و أنا أعرف أنك لم تكوني بحالة ضجر ذاك اليوم لأنه كان هناك العديد من البرامج بالتلفاز |
Ele não atende o telemóvel E eu sei que está consigo. | Open Subtitles | أنه لا يرد على الهاتف. و أنا أعرف أنه معك. |
Isto era uma questão bipartidária, E eu sei que neste grupo ela realmente o é. | TED | لقد كان هذا مشكل انقسام في السابق، و أنا أعرف أنه مشكل في هذه المجموعة أيضا. |
E sei que isto de ser dama de honor deve ter sido mesmo muito difícil para ti. | Open Subtitles | و أنا أعرف أن هذا من واجبات وصيفة العروس ولابد أن ذلك كان شاقاً عليكِ |
E sei que provavelmente têm um número em mente para o custo... | Open Subtitles | و أنا أعرف أنه ربما لديك بعض التفكير في عقلك كم |
E sei que estamos a ter um grande impacto, com base no "feedback" diário que recebemos. | TED | و أنا أعرف بأن لدينا تأثير عميق من خلال الملاحظات التي نتلقاها يومياً |
E sei também que nenhum quer admitir que o filho é coisa sem a qual o mundo passa muito bem. | Open Subtitles | و أنا أعرف... ...ليس من رجل يريد الأعتراف بذلك بأن ولده... ...أصبح شيئا, العالم يستطيع ان يستمر بدونه |
Eu não te denunciei antes, nem te vou denunciar agora, E sei que não farias nada para magoar o teu pai. | Open Subtitles | لم أشي بأمرك من قبل، و لم أفعل الآن، و أنا أعرف أنك لن تؤذي والدك أبداً. |
Não tens um osso violento no teu corpo, E sei que não precisavas de dinheiro. | Open Subtitles | ليس بدمك أي ذرة عنف و أنا أعرف أنك لم تحتاج الأموال |
E sei que gostas desta rapariga e não te culpo... muito. | Open Subtitles | و أنا أعرف أنك معجب بهذه الفتاة و أنا لا ألومك كثيراً و لكننا عائلة الآن |
E sei que não me tiraste de lá. | Open Subtitles | و أنا أعرف أنه ليس أنت من أخرجنى من الحريق |
E sei que devia. E sentir-me-ia, se fosse outra pessoa. | Open Subtitles | و أنا أعرف أنه عليّ الشعور بذلك و لكنت سأشعر بذلك لو كان ذلك أيّ شخص آخر |
Mas diz que se dão bem, E sei que está contente por passar mais tempo com os filhos. | Open Subtitles | , لكنها قالت انها بدات تتعود على هذا و أنا أعرف انها سعيدة لقضائها المزيد من الوقت مع الأولاد |
E eu sei porque é que querias a maquilhagem. Foi por causa do Eliot, certo? - Sim. | Open Subtitles | و أنا أعرف لماذا أردت المكياج إنه من أجل إليوت أليس كذلك ؟ |
Existe aqui uma conspiração, E eu sei que não fazes parte dela. | Open Subtitles | يوجد مؤامرة هنا و أنا أعرف أنك غير متورط |
Quando você pensa em foder comigo E eu sei que você pensa nisso. | Open Subtitles | عندما تفكر في ممارسة الجنس معي و أنا أعرف أنك تفعل |
E eu sei que achas que vou lá e dou, e dou, e ele só recebe, mas, sabes, ele é meu amigo. | Open Subtitles | و أنا أعرف أنك تعتقدين و حسب أني أذهب إليه لأعطيه المال و أزيد له و هو يأخذ مني و حسب و لكنه صديقي |
Os meus clientes sabem exactamente o que querem E eu sei o que estou a fazer. | Open Subtitles | زبائني يعرفون تماما ما يريدون و أنا أعرف ما الذي أفعله |
Então é igualmente perigoso. e conheço Siletsky. | Open Subtitles | اذاً فهو يشكل مصدر خطر أيضاً و أنا أعرف سيلتسكي |