Está informado que está sob juramento e que esta entrevista será gravada? | Open Subtitles | أنت تدرك أنّك تحت القَسَم و أنّ هذه الجلسة مسجّلة ؟ |
Ela diz que precisa de mais informação e que tem de olhar para a palma da tua mão. | Open Subtitles | تقول أنها تحتاج لمعلومات أكثر و أنّ عليها النظر إلى راحة يدك |
Sabem que ele é uma mina de ouro e que vocês o querem matar. | Open Subtitles | يعلمون أنّه منجم ذهب و أنّ جماعتكِ يريدونه ميتاً |
e que as melhores pernas são encontradas nas cozinhas, não em salões. | Open Subtitles | و أنّ أفظل قوام توجد في المطبخ و ليس في غرف الرسم |
Temo-la numa câmara de segurança. Alguém tinha Que a ver em algum lugar. | Open Subtitles | فقد رصدناها بكاميرا المراقبة لابدّ و أنّ أحدهم قد رآها بمكان ما |
Sei que uma enfermeira foi morta aqui há algumas semanas e que o assassino está à solta. | Open Subtitles | ، أعلم أنّ هنالك ممرضة قتلت بهذا المشفى . قبل بضعة أسابيع، و أنّ القاتل مازال حرّاً |
Que tudo é possível, e que o copo não precisa de estar sempre meio vazio. | Open Subtitles | و أنّ كل شيء , ممكن و أنّه ليس من الشرط أن يكون نصف الكأس فارغ دوماً |
Sei que parece perfeita vista de fora, e que faz sentido ignorar a verdade e fingir que está tudo bem, mas eu não consigo fazer isso. | Open Subtitles | أعني، أعلم بأن ّهذا يبدو مثالياً من النظرة الخارجية، و أنّ كل ما يتطلّبه الأمر هو، تجاهل الحقيقة و الإدّعاء بأنه لايوجد شيء، لكن لا أستطيع هذا |
Precisamos que testemunhes Que a Aracite é tóxica, e que a UNR ignorou os teus avisos. | Open Subtitles | سنريد منك أن تشهد بأنّ مركّب "إيراسيت" سامّ و أنّ مؤسّسة "ألتما" قد تجاهلت تحذيراتك |
e que o namorado dela apenas se aproveitou da confiança? | Open Subtitles | و أنّ صديقها قدّ أستغل ثقتها بهِ؟ |
- E de repente, ele viu a possibilidade de ser alguém, que poderia influenciar os resultados e que poderia ser ouvido. | Open Subtitles | و بشكلٍ مفاجئ، ظهرتْ إمكانية له ليكون شخصاً ذا أهميّة، و ليكون ذا تأثير على الأحداث القادمة و أنّ الناس سيُنصتون إليه فعلاً. |
Nós, enquanto cultura, esquecemos que somos organismos naturais e que temos uma ligação e um contacto muito profundos com a natureza. | Open Subtitles | --نحن كثقافة ننسى أننا في الواقع كائنات طبيعية و أنّ لدينا هذه العلاقة العميقة جدًّا |
e que o terramoto o tenha feito puxar o gatilho. | Open Subtitles | و أنّ الزلزال هو سبب ضغطك . للزناد |
Agora, para que possamos ganhar essa moção, precisamos que testemunhes Que a Aracite é tóxica, e que a UNR, conscientemente, ignorou os teus avisos. | Open Subtitles | الآن، كيّ نتمكّن من الفوز بذلك الطلب، سنريد منك أن تشهد بأنّ مركّب "إيراسيت" سامّ، و أنّ مؤسّسة "ألتما" تجاهلت تحذيراتك بمعرفة مُسبقة |
e que o Richard vai morrer sozinho em Perdição? | Open Subtitles | و أنّ يموت (ريتشارد) فى "وادى الهلاك" ؟ |
Espera, sei que ele é um mágico anti-ético, e que as tatuagens dele são uma mistura inconsistente de hieróglifos e cuneiformes, mas ele não merece morrer. | Open Subtitles | إنتظر، أعلم أنّه ساحر غير أخلاقي و أنّ أوشامه عباره عن خليط غير متجانس ،من الكتابات الهيرغليفية و المسماريّة ! |
Sim, o Bernard tinha descoberto... que o projecto fora abandonado e que os fundos tinham sido redireccionados. | Open Subtitles | نعم، اكتشف (برنارد) أنّ المشروع أُلغي و أنّ التمويل أُعيد توجيهه |
Michael, eu sei que há outros que estão à espera de ver qual de nós vinga, e que muitos estão a apostar no Thomas. | Open Subtitles | (مايكل)، أعلمُ أنّ هناك آخرين ينتظرون من منّا سينتصر، و أنّ الكثيرين يراهنون على (توماس). |
O Director Sterling disse-me que o vosso mundo está a morrer, e que a Sophia tinha intenção de trazer toda a vossa população para cá. | Open Subtitles | أخبرني المدير (ستيرلينغ) أنّ عالمكم يفنى و أنّ (صوفيا) تنوي إحضار كلّ قومكم إلى هنا |
O advogado Que a sua gente mandou diz que esta sala foi examinada e a linha não está sob escuta. | Open Subtitles | المحامي الذي أرسلتْه جماعتكَ قال أنّ الغرفة فُتّشتْ و أنّ الخطّ آمن جيّد. |
Disse-lhe Que a mãe biológica talvez estivesse viva, que sabemos o nome, mas que para além disso, não sabemos muito mais. | Open Subtitles | أخبرتها أن أمها بالولادة ربما تكون مازالت على قيد الحياة و أنّ لدينا إسم، و لكن فيما عدا ذلك لا نعرف الكثير |