"و أود أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e quero
        
    • e gostava de
        
    • e gostaria de
        
    • e eu gostaria de
        
    e quero manifestar a minha admiração pelo que estás a fazer por nós, num momento tão difícil para ti. Open Subtitles و أود أن أعرب شخصياً عن أعجابي بما تفعله لأجلنا ولا شك في أنه وقت عصيب لك
    Sou professor numa escola pública, e quero partilhar uma história da minha directora. TED إني معلم بالمدرسة عامة، و أود أن أقاسم قصة مديرتي.
    Quero jogar basquetebol e quero ir para a universidade. Open Subtitles و أود أن ألعب السلة و أريد أن أذهب للجامعة
    Adivinhem, eu lamento muito, e gostava de remediar isto com vocês. Open Subtitles حسنًا، احزروا أنا آسفة و أود أن أصلح الأمر معكم
    Sou a gerente e gostaria de pedir desculpas pelo incidente ocorrido e oferecer a todos um café por conta da casa. Open Subtitles و أود أن أعتذر لهذه الحادثة التى حدثت للتو و أقدم لكم جميعا قهوة على حسابنا
    Pelo que percebo, vocês são os encarregados agora, e eu gostaria de falar convosco sobre mudar de quarto. Open Subtitles ما فهمته هو أنكم المسؤولون الأن, و أود أن أتحدث إليكم بشأن تغيير غرفتي.
    e quero fazer algo especial para os meus queridos velhos amigos e os novos adorados vizinhos. Open Subtitles و أود أن أقوم بشئ مميز لأصدقائي القدامى الأعزاء و كل السكان الجدد الرائعين
    Eu fui a esse centro comercial e conheci uma miúda, uma miúda simpática e normal e quero que a conheçam. Open Subtitles قصدي هو،انني ذهبت إلى مركز التسوق إلتقيت بفتاة فتاة عادية و لطيفة و أود أن أعرفها لكم
    Possuo um negócio local, e quero conhecer a sua empresa. Open Subtitles أنا صاحب شركة محلية، و أود أن أتعرف على شركتكم
    Talvez aí as probabilidades sejam poucas, o que quero dizer é que adoro a minha família doida e quero passar este dia com ela. Open Subtitles حسناً , ربما لدينا بعض المجال هناك لكن ما أرمي إليه هو أني أحب عائلتي المجنونة و أود أن أقضي هذه العائلة معهم
    Este projeto, Deep Blue, pôs-me em contacto com a minha equipa duma forma que eu nem sonhava, e quero transmitir-vos isso porque quero que reflitam nisso, talvez nas vossas relações. TED حسناً, هذا المشروع, ديب بلو, وضعني على اتصال بفريقي بطريقة لم أعهدها من قبل, و أود أن أنقل تجربتي إليكم, لأنني أريد أن تطبقوا هذا الشيء, ربما في علاقاتكم الإجتماعية.
    Mas sou feliz, e quero continuar a ser feliz. Open Subtitles - و لكنني سعيد و أود أن استمر بهذا الشكل.
    Porque pessoas com medo costumam tomar más decisões, e quero que tomes uma boa decisão, uma vez na vida, Caleb. Open Subtitles لأن الناس الذين يخافون تميل إلى اتخاذ قرارات سيئة، و أود أن أراك جعل قرار جيد لمرة واحدة في حياتك، و كالب .
    Olha, eu respeito a tua ambição, e gostava de fazer com que isso acontecesse, mas eu trabalho com deuses. Open Subtitles اسمع ، أنا أحترم طموحك و أود أن أحققه لك لكني أعمل مع العظماء
    Geralmente nunca faço isto, mas és absolutamente adorável e gostava de te levar a jantar fora. Open Subtitles لا أفعل هذا عادة لكنك رائع و أود أن أعزمك على الطعام في الخارج
    e gostava de sair contigo, só tu e eu. Open Subtitles , و أود أن ادعوكِ الى الخارج . انتِ و أنا فقط
    Veja, finalmente tenho uma boa relação com a tua mãe e gostaria de a manter dessa maneira. Open Subtitles حظيت أخيراً بعلاقة جيدة مع أمك و أود أن أحافظ عليها بهذا الشكل
    Falando do que estiverem a falar, conheço um bom restaurante italiano em Manhattan Beach, e gostaria de a levar lá, se estiver interessada. Open Subtitles اذا مهما كان الذي تتحدثون عنه أنا أعرف مطعم ايطالي رائع جدا في شاطئ مانهاتن و أود أن آخذك اليه اذا كنت مهتما
    - Tenho uma lista de 24 firmas de fundos privados e gostaria de saber se alguém deles deu entrada num hotel nas últimas 72 horas. Open Subtitles لدي قائمة من 24 شركة أسهم خاصة و أود أن أعرف إن قام أحدهم بالنزول في فندقٍ ما في الـ72 ساعة الماضية
    Estou de volta à cidade hoje à noite e eu gostaria de ver-te. Open Subtitles سآتي إلى البلدة الليلة و أود أن أراكِ.
    "Olá, o meu nome é Dwigth Schrute e eu gostaria de lhe comprar uma carteira." Open Subtitles "مرحباً، اسمي (دوايت شروت) و أود أن أشتري منكِ حقيبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more