"و إن لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E se não
        
    • Se eu não
        
    • Mas se não
        
    • Se ele não
        
    • Se não o
        
    • Se não me
        
    • Se não tiver
        
    • Caso contrário
        
    • Se não conseguisse
        
    E se não é hóspede do hotel, o que fazia cá? Open Subtitles و إن لم تكن نزيلاً بالفندق ماذا كنت تفعل هناك؟
    Vou dizer o que quer saber, E se não acreditar no que tenho para dizer, dê-me um tiro. Open Subtitles سوف أخبرك ما تريد أن تعرفه و إن لم تصدق ما أقوله فقط أطلق النار علي
    E, se não parares de filmar, serás o meu primeiro marido. Open Subtitles و إن لم تتوقف عن التصوير سوف تكون زوجي الأول
    Se eu não posso monitorizar a tua dor, eu não irei saber se a Legionella está a funcionar. Open Subtitles و إن لم يمكنني لن أعلم مدى نجاح الليجونيلا
    E se não tirares a cabeça do rabo, és a seguir. Open Subtitles و إن لم تضع عقلك في رأسك ستكون أنت التالي
    Mas não está, E se não o colocarmos dentro de alguém, vai morrer e ninguém o usará. Open Subtitles و إن لم نضعها في جسد أحدهما عاجلا سيموت و لن يحصل أيهما على الكلية
    E se não for, acordarás um dia e aperceber-te-ás de que não pensaste nem uma vez nela. Open Subtitles و إن لم يحدث سوف تستيقظ يوماً ما و تلاحظ بأنك تريد المزيد
    E se não for possível privacidade, então, morda o raio da língua. Open Subtitles و إن لم يكن الوقت يسمح ، عليك أن تمسك عليك لسانك
    E se não fizermos o que ele disse, ele irá dizer à polícia que eu fugi. Open Subtitles و إن لم نفعل ما قاله بالضبط، فسيقوم بإخبار الشرطة بأمر هروبي
    E se não era um problema físico, ele devia conseguir reagir. Open Subtitles و إن لم تكن مشكلة جسدية فيمكنها إخراجه منها
    E, se não tiveres, podemos animá-lo e dar-lhe vigor e fazer o que vocês, médicos sexy, fazem. Open Subtitles و إن لم يكن لديك يمكننا أن نلفه و نمسحه أو أي شئ يقوم به الأطباء المثيرون أمثالك
    E se não consegues entender isso, então temos um problema. Open Subtitles و إن لم يكن باستطـاعتك التعـامل مع هذا ، فلدينـا مشكـل
    Estamos juntos, E se não consegues lidar com isso, podes ir para o inferno! Open Subtitles إننا معا, و إن لم تستطع التأقلم مع هذه الحقيقة فلتذهب إلى الجحيم
    E se não trouxeram, por favor, esvaziem os bolsos porque podem ir para casa de métro. Open Subtitles و إن لم تفعلوا, أفرغوا جيوبكم من الأموال لأنكم دائماً تستطيعون الذهاب إلى البيت بالقطار
    E se não pode, e há algum outro por quem o seu coração bate mais forte em segredo, Open Subtitles و إن لم يمكنك أو هناك شخص آخر تحبينه في السر
    E, se não queres ouvir, pára de meter a minha droga e baza da casa de banho. Open Subtitles لكنك فعلت و إن لم تكن تريد أن تسمع كف عن استنشاق مخدراتي و اخرج من الحمام
    Sem o soro, ela está entrar numa espécie de carência e, Se eu não a tratar depressa, o seu sistema imunológico pode parar por completo. Open Subtitles بدون المصل سيحدث لها انهيار و إن لم أعالجها سريعاً يمكن أن ينهار جهاز المناعة تماماً
    Mas se não ligar, vemo-nos na sua festa esta noite. Open Subtitles و إن لم تفعل سأقوم بزيارتك خلال حفلتك الليلة
    Se ele não sair para lutar como um homem, há maneiras de o tirar de lá. Open Subtitles عندما يخرج من هناك ، و إن لم يخرج ويقاتل كرجل فهناك طرق كثيرة لجعله يخرج
    Se não me fornecer o que preciso, sabe o que irá acontecer. Open Subtitles و إن لم تعطني ما أريد فإنك تعرف ما سيحدث
    Se não tiver subido em 15 minutos, façam a evacuação sem mim. Open Subtitles و إن لم أخرج خلال 15 دقيقة فأخلوا المكان من دوني
    Pensa sobre isto, Caso contrário estarei morto. Open Subtitles أنت تفكر بهذا , و إن لم تكن .. لكنتُ الآن من الأموات
    Se não conseguisse tê-la de volta, podia agarrar no meu dinheiro, e comprar um filho novo, porque não ia ter mais notícias dele. Open Subtitles و إن لم يرجع لكِ، يمكنني أن آخذ نقودي و أشتري بها إبناً جديداً لأنني لم أكن أريد أن أستمع له مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more