"و اعتقدت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E pensei
        
    • e pensava
        
    Eu ouvi-a a chorar E pensei que ela precisava do biberão... Open Subtitles سمعتهـا تبكي ، و اعتقدت أنهـا ترغب في زجاجة حليبها
    Ela gosta muito de animais exóticos E pensei que se lhe desse a dodó, talvez ela gostasse de mim. Open Subtitles انا اعلم انها مولعه بالحيوانات النادره و اعتقدت انه ربما اذا احضرت لها الدودو ربما سوف تحبني
    Soube que em breve nomeará governadores para as ilhas, E pensei que poderia ponderar a necessidade dos meus serviços. Open Subtitles سمعت أنك ستعين قريباً ، حكاماً للجزر و اعتقدت أنك ستنظر لطلبي . بعين الاعتبار
    Estava em Paris, em tour e pensava que era longe o suficiente... Open Subtitles كنت في باريس، بجولة. و اعتقدت أن ذلك سيكون كافي جدا.
    Eu adorava e pensava que podia integrar-me ali. TED أحببتها فقط، و اعتقدت أن باستطاعتي وضع نفسي هناك.
    E pensei que isso era por causa dos meus maus sentimentos. Open Subtitles و اعتقدت بان سبب ذلك كان بسبب مشاعري السيئة
    Desculpa, eu era jovem e edealística... E pensei que o Salem fosse mesmo conseguir. Open Subtitles اغفري لي كنت شابة و مثالية و اعتقدت أن سالم قد ينجح
    Quando estava lá em cima E pensei que ia morrer só pensava numa pessoa Open Subtitles عندما كنت بالأعلى هناك, و اعتقدت أننيّ كنت على وشك أن أموت, كان هناك شخص واحد فقط , كنت أفكر به.
    E pensei que o Anshu iria trazer-me um golpe de sorte... Open Subtitles و اعتقدت أن أنشو سيجلبني ضربة الحظّ السعيد
    Vou jogar basquete amanhã E pensei que podias convidar a Jen. Open Subtitles سوف نلعب كرة سلة غدا و اعتقدت انك ترغبين فى احضار جين معك
    Recebi uma dica a dizer que se estava a passar algo de estranho, E pensei que poderia ser uma grande história. Open Subtitles لقد نصحت بأنّ شيء غريب سيحصل هنا و اعتقدت بأنها قد تكون قصة مهمة
    E pensei, que o que estava a fazer era nobre, e que seria recompensada. Open Subtitles و اعتقدت أن ما كنت أقوم به أمر نبيل و بأنني أستحق أن أكافأ كنت على خطأ
    Fui acólito E pensei que queria ser padre quando era criança. Open Subtitles لقد كنت مساعد كاهن , و اعتقدت أنني أريد أن أكون كاهنـاً عندما كنت طفلاً لا يفوت الأوان أبداً
    Soube que você estava num submarino E pensei que precisaria da minha ajuda. Open Subtitles لقد سمعت أنك في غواصة و اعتقدت أنك قد ترغب في مساعدتي
    E pensei que ele estava a mentir quando disse em encontrar uma solução. Open Subtitles و اعتقدت أنه كان يكذب حينما تكلم عن إيجاد حل
    e pensava eu que era chato ser pirata. Open Subtitles . و اعتقدت أنه من الصعب أن تكون قرصانآ
    Acordou tarde e pensava que o pai já tinha partido. Open Subtitles لابد أن أمي إستغرقت بالنـوم - ماذا ؟ - لقد إستيقظت متأخره و اعتقدت أن أبي غادر مبكراً
    Mas foi muito bom ver-te e... pensava que conseguia fazer isto, mas não consigo. Open Subtitles لكني سعيدة برؤيتك حقاً ...و اعتقدت أنه يمكنني فعل ذلك لوحدي لكني لا أستطيع
    Tinham-me dado um grande subsídio quando eu era um académico para o estudo de condutores alcoolizados presos, e pensava que tinha um bom historial, mas ao fim de meia hora de falar sobre a brincadeira, tornou-se óbvio que eles não achavam que brincar fosse uma coisa séria. TED كانوا قد أعطوني هبة كبيرة عندما كنت أكاديميا من أجل دارسة جناية السائقين الثملين, و اعتقدت أن لدي سجلا جيدا. و مع الوقت عندما أمضيت نصف ساعة أتحدث عن اللعب, كان واضحا أنهم لم يشعروا أن اللعب أمر جدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more