"و الساده" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e senhores
        
    Senhoras e senhores da imprensa, façam favor de se sentar. Open Subtitles السيدات و الساده الصحفيون ارجو ان تتخذوا مقاعدكم الان
    Observem, senhoras e senhores, a escassez de convoluções no lobo frontal quando comparadas com as de um cérebro normal, e a degeneração inconfundível do lobo frontal médio. Open Subtitles لاحظوا ايها السيدات و الساده ندره الثنايات عي الفص الأمامي بالمقارنه بهذا المخ الطبيعي
    Bem, senhoras e senhores, tenho o prazer de vos dizer que estas imagens arrebatadoras em breve nos serão devolvidas. Open Subtitles أيها السيدات و الساده أنا سعيد لأن أخبركم أن هذه المناظر الساحره
    Senhoras e senhores, a 22ª Convenção do Partido Republicano vai agora ter início. Open Subtitles السيدات و الساده المؤتمرالثانىوالعشرونللحزبالجمهورى على وشك أن يبدأ الأن
    Temos aqui um lance, senhoras e senhores. Open Subtitles ايمكننا أن نحظى بمتسابق هنا ايها السيدات و الساده ؟
    É bom estar de volta, senhoras e senhores. Open Subtitles أنا أخبركم.. كم هو لطيف أن أعود أيها السيدات و الساده
    Senhoras e senhores, por favor, juntem-se a nós. Open Subtitles يسعدنا ايها السيدات و الساده ان نبدا الان انضموا الينا
    Senhoras e senhores, o nosso próximo presidente e meu bom amigo Open Subtitles ايها السيدات و الساده اقدم لكم رئيس الولايات المتحده القادم و افضل اصدقائى
    Sr. Presidente, senhoras e senhores, a situação em Matobo tornou-se agora crítica. Open Subtitles سيدى الرئيس السيدات و الساده الموقف فى موتوبو أصبح حرجا
    Senhoras e senhores, o voo 178 da British Airways para Joanesburgo está prestes a encerrar. Open Subtitles أيها السيدات و الساده رحلة الخطوط الجويه البريطانيه إلى جوهانسبرج رقم 178
    Senhoras e senhores, boa tarde e bem-vindos. Open Subtitles ايها السيدات و الساده طابت ظهيرتكم و اهلاً بكم
    Senhoras e senhores, os Estrelas Azuis de Israel e as Árvores Libanesas! Open Subtitles ايها السيدات و الساده ها هو فريق نجمه اسرائيل الزرقاء و فريق لبنان
    Dão-nos sempre uma escolha, senhoras e senhores, percorrer o caminho justo e certo ou sucumbir à tentação. Open Subtitles دائما نُعطي خيارأً, ايها السيدات و الساده إما أن نمشي في طريق الاستقامه و الصدق, أم نستسلم للإغواء
    Senhoras e senhores, o Robert Axle "Cortador de ar". Open Subtitles أيتها السيدات و الساده "مقص روبرت أكسل الهوائي"
    Por isso, cabeça levantada e termine este julgamento. E depois pode limpar a sua secretária. Senhoras e senhores... Open Subtitles إذا تماسكى وانهى المحاكمه وافرغى مكتبك السيدات و الساده السيدات والساده
    Senhoras e senhores, temos de encontrar o chip. Open Subtitles السيدات و الساده علينا أن نجد الشريحه
    A operação foi um sucesso, senhoras e senhores! Open Subtitles -العمليه تمت بنجاح أيها السيدات و الساده
    Senhoras e senhores, meninos e meninas... vamos ouvir os vossos aplausos... para a adorável Joanne! Open Subtitles السيدات و الساده ، الاولاد و البنات دعوني اسمع التحيه و التصفيق لـ "جوان" الجميله
    Aplausos, senhoras e senhores... para a rainha da teia espanhola... a bela Joanne. Open Subtitles تقديركم ايها السيدات و الساده لملكه العنكبوت الاسبانى الجميله "جوان"
    E agora, senhoras e senhores, meninos e meninas... do misterioso Peru... Open Subtitles و الان ايها السيدات و الساده الاطفال و البنات من "بيرو" المظلمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more