Estamos aqui a vigiar a casa, há hora e meia. | Open Subtitles | اننا جالسون هنا نراقب منزله منذ الساعة و النصف |
- O quê, às onze e meia da noite? | Open Subtitles | تعيدين مفتاحي في الحادية عشرة و النصف ليلاً؟ |
Estamos a administrar epinefrina há uma hora e meia. | Open Subtitles | كنا نعطيها محاليل طوال الساعة و النصف الماضية |
Os fornos têm de estar fechados até ao meio-dia e quinze minutos, porque começamos a cozer ao meio-dia e meio em ponto. | Open Subtitles | و الأفران يتم اغلاقها في الساعة الثانية عشر و الربع لأننا نبدأ بالخبز في الساعة الثانية عشرة و النصف تماماً |
Mas somos todas jovem bonitas, louras e morenas... entre os 16 e 19 e meio... presas neste castelo sem ninguém para nos proteger. | Open Subtitles | لكن نحن شابات شقراوات و سمراوات أعمارنا جميعاً بين السادسة عشر و التاسعة عشر و النصف |
Às quatro e meia da tarde, volto outra vez às limpezas. | Open Subtitles | ،في الرابعة و النصف عصرًا أقوم بتنظيف المنزل مرة أخرى |
Não me importo de te mimar na tua primeira manhã, mas acho que és o único da cidade a tomá-lo às dez e meia. | Open Subtitles | و لكنى اعتقد انك الشخص الوحيد فى البلدة الذى يتناول أفطارة فى ال العاشرة و النصف |
Não mexeu um músculo há uma hora e meia. | Open Subtitles | أنت لم تحرك عضلة واحدة في الساعة و النصف الأخيرة |
Sabias que o meu falecido marido se levantava sempre às cinco e meia da manhã? | Open Subtitles | أتعرف يا نيفيل أن آخر أزواجى .. مستر دافيسون كان يستيقظ فى الخامسه و النصف فجر كل صباح طوال حياته |
Amanhã, 2 e meia, Bishop's Park. 5 minutos e nunca mais me vê. | Open Subtitles | غدا فى الثانيه و النصف بحديقة بيشوب خمس دقائق ولن ترانى أبدا بعد ذلك |
- Mas ainda são só sete e meia. - Ouve, o Walter está descontrolado. | Open Subtitles | لكنها السابعة و النصف صباحا أنظري والتر خارج عن السيطرة |
Pu-la aqui em cima da mesa. Eram umas duas e meia... | Open Subtitles | وضعتها على طرف الطاولة هنا .. في حوالي الساعة الثانية و النصف |
E de Inverno, quando a neve cobre tudo... ás 4 e meia da tarde, quando começava a escurecer e as luzes se acendem, fica tudo enevoado. | Open Subtitles | و فى الشتاء ، حين تكون مغطاة بالثلج حوالى الرابعة و النصف مساءاً حين يبدأ الظلام و تنار الأضواء ينتشر الضباب |
São 4 e meia da manhã, ainda devem estar a pé... | Open Subtitles | أقول نحن الآن فى الرابعة و النصف و من المُحتمل أن يكونوا مُستيقظين |
- Venho às duas. - Uma e meia! | Open Subtitles | ــ كن جاهزاً الساعة الثانية ــ سأنهي المدرسة الواحدة و النصف |
Encontrei-o às nove e meia e foi um horror. | Open Subtitles | لقد قابلته في التاسعة و النصف و كان الأمر سئ |
Uma época e meia fora do ar, e de repente não sou ninguém outra vez. | Open Subtitles | لمدة موسم و النصف على الهواء و فجأة أنا لا أحد مرة آخرى |
Tinha-me dado até aos 30 para ter sucesso na vida e tinha 29 e meio. | Open Subtitles | اعطيت لنفسى مهلة حتى سن الـ 30 لأنجح بحياتى والان انا فى الـ 29 و النصف |
Quem irá acreditar que estive em digressão sem notícias no último ano e meio? | Open Subtitles | لكن من سوف يصدق أنني كنت سانحاً متخفياً طوال العام و النصف الماضيين |
Bem-vindos ao 7o. andar e meio do edifício Mertin-Flemmer. | Open Subtitles | مرحبا بكم في الطابق السابع و النصف من بناية ميرتين فليمير. |
Eu pago metade agora... e metade depois do trabalho. | Open Subtitles | إذاً النصف مقدماً و النصف الآخر بعد العمل |