Continua em movimento, mantem-te limpa e podemos deixar de nos encontrar assim. | Open Subtitles | واصلي المضي ابقي أنفكِ نظيفًا و بإمكاننا التوقف عن الالتقاء هكذا |
Temos pois travamento quântico e podemos levitá-lo por cima deste imã. | TED | لدينا تثبيتٌ كمّيٌّ و بإمكاننا رفعه فوق هذا المغناطيس. |
e podemos organizar-nos para ultrapassar a opressão se abrirmos os nossos corações e se reforçarmos esta vontade incrível. | TED | و بإمكاننا أن نتنظم لنتجاوز الطغيان بفتح قلوبنا وأيضا تقوية هذا الحل الرائع |
Já o fizemos para muitos doentes e podemos afirmar que são todos infeções independentes. | TED | لنرى ما العلاقة بين الفيروسات الأخرى و بإمكاننا القول أنهم التهابات مستقلة |
Podemos juntar os nossos clientes, dizes-lhes que estavas errada e podemos convencê-los a fazer uma fusão. | Open Subtitles | بإمكاننا أن نجمع موكلينا في غرفة مع بعضهم بإمكانك إخبارهم انك كنت مخطئة و بإمكاننا إقناعهم بالعودة للدمج |
Vou fazer o jantar e podemos passar tempo juntos. | Open Subtitles | سأعد لنا بعض العشاء و بإمكاننا إمضاء بعض الوقت سويّة |
e podemos analisar cada um deles enquanto bebemos cervejas quando formos velhos a peidar serradura e estivermos fora deste sítio! | Open Subtitles | و بإمكاننا تحليل كل واحدةٍ منها على حدى و نحن نحتسي الشاي عندما نكون كبارًا في السن |
e podemos ajustar este couro para ter outras qualidades desejáveis como suavidade, respirabilidade durabilidade, elasticidade e até mesmo coisas como padrões. | TED | و بإمكاننا توليف هذه الجلود للحصول على الجودة والصفات المرغوب فيها المثل الليونة و قابلية التنفس المتانة و المرونة وحتى صفات مثل النمط. |
Vem comigo... e podemos começar uma nova família. | Open Subtitles | رافقني و بإمكاننا تأسيس عائلة جديدة |
e podemos pagar. | Open Subtitles | و بإمكاننا أن ندفع |
e podemos salvar a Lucrezia, e podemos... | Open Subtitles | ..و بإمكاننا أن نُنقذ (لوكريشا) , و أن |