"و بالطبع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É claro
        
    • claro que
        
    • E é claro
        
    • e claro
        
    É claro que isso implica na devolução do adiantamento. Open Subtitles و بالطبع هذا يعنى إعادة الدفعة المسبقة الأساسية
    Prostituição, protecção, extorsão, bebida, cocaína, e É claro... jogo. Open Subtitles ..الدعارة ,الحماية الابتزاز ,معاقرة الخمر ..الكوكايين ,و بالطبع
    claro que, se o fizermos, também podemos proteger o nosso quintal. TED و بالطبع لو فعلت ذلك يمكنك أيضا حماية حديقتك الخلفية.
    O humor é um poderoso fator de mudança de jogo e, claro, foi bastante elevado na Polónia. TED الفكاهة دورها قوي في تغيير مسار اللعبة ، و بالطبع لقد كانت كبيرة في بولندا.
    E É claro que tive de ir a África perguntar às pessoas porquê. TED و بالطبع كان علي الذهاب الى افريقيا و أسأل الناس عن السبب.
    É um lugar aterrador. É claro que sabia dos buracos no deserto. E para onde olhasse, podia haver um. Open Subtitles إنه مكان مخيف ,كنت أعلم بالحفر الموجودة فيه و بالطبع في كل مكان نظرت إلية قد يكون حفرة
    Eles viram o teu vórtice de entrada, É claro que pensaram que és um deus. Open Subtitles إنهم يروك تدخل الدوامة و بالطبع سوف يعتقدون أنك إله
    Mas nunca comemos lá, a não ser no Dia de Acção de Graça... e no Natal e, É claro, no dia 11 de Outubro. Open Subtitles ولكننا لا نأكل فيها أبدا إلا في عيد الشكر ورأس السنة و بالطبع 11 أكتوبر
    E isto deve dar-lhe a base de que precisa em termodinâmica, hiper matemática e, É claro, "supercalifragilística". Open Subtitles و ينبغي على هذه أن تفيدك بأسس وقواعد الديناميكا الحرارية، الرياضيات المعقدة و بالطبع, الفيزياء الجزئية
    Enquanto eu respeito a ética Judaico-Cristã assim como as filosofias de leste e É claro, os ensinamentos de Muhammad... Open Subtitles أنا أحترم الأخلاقيات اليهودية و المسيحية و كذلك الفلسفة الشرقية و بالطبع التعاليم المحمدية
    E claro que nem é preciso dizer que estás à vontade para ires lá a casa brincar com a minha neta. Open Subtitles و بالطبع بدون أن أقول ذلك أنت على الرحب و السعة لكي تاتي و تلعبي مع حفيدتي بأي وقت
    claro que podemos sempre por optar por algo mais moderno. Open Subtitles و بالطبع يمكننا ان نذهب دوماً بشيء أكثر عصرية
    claro que também há muitas ideias ultrapassadas. TED .و بالطبع لا يزال هناك الكثير من أساليب التفكير القديمة كذلك
    E claro que é muito difícil ter transporte de massas ou usar bicicletas nessas localidades. TED و بالطبع صعب الحصول على نقل واسع أو إستعمال دارجات في محيط مماثل.
    claro que as raízes são necessárias para a hidratação da planta. TED و بالطبع فإن الجذور مطلوبة لإرواء النبتة.
    Está a duplicar a cada 18 meses e, claro, todos os membros do clube dos "digerati" sabem que se trata da Lei de Moore. TED في الحقيقه هو يتضاعف كل 18 شهراً و بالطبع اي شخص يحمل بطاقة خبير في الحاسوب يعرف ان هذا اسمه قانون موور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more