Aqui entre nós, não há lugar para o Erskine lá no Batalhão. | Open Subtitles | بينى و بينك انا ليس عندى مكان لايرسكين فوق فى الكتيبه |
Não te preocupes com eles, isto é entre nós. | Open Subtitles | لا تقلق بشأنهم,هم الآخرين هذا بينى و بينك |
A única diferença entre tu e eu é que a minha maneira é mais rápida. | Open Subtitles | الفرق الوحيد بينى و بينك الطريقة هى الأسرع |
Jöns, entre nós os dois, a vida não deveria ser assim... | Open Subtitles | جينيس .. بيني و بينك .. . ليست هذه حياة |
Sabes, Chariot, sempre me perguntei... quem iria vencer uma luta entre ti e mim? | Open Subtitles | انا تساءلت دائما من سينتصر فى قتال بينى و بينك |
Sua excelência sugeriu um casamento entre a sua sobrinha Lolita e tu, Diego. | Open Subtitles | لقد عرض صاحب السعادة الزواج بين إبنة أخته " لوليتا " و بينك يا " دييجو" |
Era para ser eu e você jantando com caras que não apareceram... por causa de trabalho e de uma colonoscopia. | Open Subtitles | هذا كان مجرد لقاء بيني و بينك بمصاحبة مجموعة من الشبان الذي لم يأتوا بسبب العمل و التنظير القولوني |
- O que faço de agora em diante é entre você e eu sozinha. | Open Subtitles | كلّ ما أفعله الآن هو بيني و بينك لوحدنا. |
Tenente, só aqui entre nós... | Open Subtitles | ولديهم 6 اولاد ايها الملازم, بينى و بينك, هل تخبرنى الحقيقة |
É por isso que esta conversa só ficará entre nós os dois. Não vai ser transmitida. | Open Subtitles | لهذا السبب هذا الاتصال بيني و بينك لن يبثّ على الهواء |
E lembra-te este é um segredo entre tu e eu. | Open Subtitles | و تذكر ، هذا السر الصغير سيكون بيني و بينك |
Essa é a diferença entre tu e eu... não tenho família. | Open Subtitles | هذا هو الاختلاف بيني و بينك لا أملك عائلة |
Essa é a diferença entre tu e eu, Kellogg. | Open Subtitles | انظر، هذا فرق بينى و بينك يا كيلوج |
Por isso vamos manter tudo o que acontece em Shaolin entre nós os dois. | Open Subtitles | و لهذا يجب ان يبقي ما حدث في معبد شاولين بيني و بينك حسنا ؟ |
Mas desistirei dela, se isso for um problema para nós os dois. | Open Subtitles | و لكنني لن أواصل معها لو كانت ستصبح مشكلة بيني و بينك |
Por isso, no que diz respeito a ti e a mim, as coisas não voltaram ao normal. | Open Subtitles | لذا، بإحترامي مع الأشياء التي بيني و بينك لم تعد الأشياء إلى وضعها الطبيعي |
- Está a meio da mesa? - Está exactamente entre ti e eu. | Open Subtitles | هل هذا وسط الطاولة نعم انة بينى و بينك |
Ela tem de escolher entre mim e tu? | Open Subtitles | يجب عليها أن تختار بيني و بينك ؟ |
Mas entre mim e você Me desculpe, os russos estão indo muito bem. | Open Subtitles | لكن بيني و بينك أنا آسف الروس فعلوا ذلك بشكل جيد |
"Então, entre você e nós, diria que a vida é boa, de facto muito boa. | Open Subtitles | لذا بيننا و بينك, اجد المعيشة جيدة جدا حقا |