"و بينك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • entre nós
        
    • tu e
        
    • os dois
        
    • ti e
        
    • e tu
        
    • e você
        
    • você e
        
    Aqui entre nós, não há lugar para o Erskine lá no Batalhão. Open Subtitles بينى و بينك انا ليس عندى مكان لايرسكين فوق فى الكتيبه
    Não te preocupes com eles, isto é entre nós. Open Subtitles لا تقلق بشأنهم,هم الآخرين هذا بينى و بينك
    A única diferença entre tu e eu é que a minha maneira é mais rápida. Open Subtitles الفرق الوحيد بينى و بينك الطريقة هى الأسرع
    Jöns, entre nós os dois, a vida não deveria ser assim... Open Subtitles جينيس .. بيني و بينك .. . ليست هذه حياة
    Sabes, Chariot, sempre me perguntei... quem iria vencer uma luta entre ti e mim? Open Subtitles انا تساءلت دائما من سينتصر فى قتال بينى و بينك
    Sua excelência sugeriu um casamento entre a sua sobrinha Lolita e tu, Diego. Open Subtitles لقد عرض صاحب السعادة الزواج بين إبنة أخته " لوليتا " و بينك يا " دييجو"
    Era para ser eu e você jantando com caras que não apareceram... por causa de trabalho e de uma colonoscopia. Open Subtitles هذا كان مجرد لقاء بيني و بينك بمصاحبة مجموعة من الشبان الذي لم يأتوا بسبب العمل و التنظير القولوني
    - O que faço de agora em diante é entre você e eu sozinha. Open Subtitles كلّ ما أفعله الآن هو بيني و بينك لوحدنا.
    Tenente, só aqui entre nós... Open Subtitles ولديهم 6 اولاد ايها الملازم, بينى و بينك, هل تخبرنى الحقيقة
    É por isso que esta conversa só ficará entre nós os dois. Não vai ser transmitida. Open Subtitles لهذا السبب هذا الاتصال بيني و بينك لن يبثّ على الهواء
    E lembra-te este é um segredo entre tu e eu. Open Subtitles و تذكر ، هذا السر الصغير سيكون بيني و بينك
    Essa é a diferença entre tu e eu... não tenho família. Open Subtitles هذا هو الاختلاف بيني و بينك لا أملك عائلة
    Essa é a diferença entre tu e eu, Kellogg. Open Subtitles انظر، هذا فرق بينى و بينك يا كيلوج
    Por isso vamos manter tudo o que acontece em Shaolin entre nós os dois. Open Subtitles و لهذا يجب ان يبقي ما حدث في معبد شاولين بيني و بينك حسنا ؟
    Mas desistirei dela, se isso for um problema para nós os dois. Open Subtitles و لكنني لن أواصل معها لو كانت ستصبح مشكلة بيني و بينك
    Por isso, no que diz respeito a ti e a mim, as coisas não voltaram ao normal. Open Subtitles لذا، بإحترامي مع الأشياء التي بيني و بينك لم تعد الأشياء إلى وضعها الطبيعي
    - Está a meio da mesa? - Está exactamente entre ti e eu. Open Subtitles هل هذا وسط الطاولة نعم انة بينى و بينك
    Ela tem de escolher entre mim e tu? Open Subtitles يجب عليها أن تختار بيني و بينك ؟
    Mas entre mim e você Me desculpe, os russos estão indo muito bem. Open Subtitles لكن بيني و بينك أنا آسف الروس فعلوا ذلك بشكل جيد
    "Então, entre você e nós, diria que a vida é boa, de facto muito boa. Open Subtitles لذا بيننا و بينك, اجد المعيشة جيدة جدا حقا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more