"و تحتاج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e precisa de
        
    • E precisas
        
    • ela precisa
        
    A miúda que estava com a Gina, chama-se Phoebe, que tem asma e precisa de um medicamento especial. Open Subtitles الفتاة الصغيرة التي كانت مع جينا إسمها فيبي و هي مصابة بالربو و تحتاج لعلاج خاص
    A nossa filha tem leucemia e precisa de um transplante de medula. Open Subtitles ابنتنا مصابة بالابيضاض و تحتاج إلى زرع عظم نقوي
    É uma doença, e precisa de alguém que compreenda o que está em jogo. Open Subtitles انها مرض و تحتاج لأحدهم ليتفهم ما إن على خاطر
    Precisas deste emprego E precisas de parar de te dar por vencido antes de começares. Open Subtitles انت تحتاج لهذه الوظيفة, و تحتاج للتوقف من إخبار نفسك انّ اللعبة انتهت قبل انت تبدأ حتىّ
    Ela tem o filho, ela precisa construir um ninho em algum lugar. Open Subtitles فقد حصلتْ على ابنها، و تحتاج .لإنشاء منزلٍ في مكانٍ ما
    O pai colocou algo nas nossas cabeças, e precisa de todos para funcionar. Open Subtitles ابي فعل شيئا في عقولنا و تحتاج جميعنا لأنجاح العمليه
    "Ela tem febre e precisa de muita atenção." Open Subtitles إنها مصابه بالحمى و تحتاج لرعايه فائقه
    Roma deseja e precisa de fronteiras humanas. Open Subtitles إن روما تريد و تحتاج إلى حدود بشرية
    ela precisa de cuidados constantes, e precisa de medicação. Open Subtitles تحتاج إلى العناية، و تحتاج إلى الدواء.
    "O quê? Já se passou um ano e precisa de mais provas? Open Subtitles ماذا، مر عام و تحتاج دليلاً آخر؟
    Está na segurança do hotel e precisa de advogada. Open Subtitles هي في أمن الفندق و تحتاج محامي
    e precisa de alguém para retribuir o amor. Open Subtitles .. و تحتاج إلى شخص يبادلك الحب
    Está cansada e precisa de comer. Open Subtitles انها متعبة و تحتاج للأكل
    A Naomi... Teve uma noite difícil e precisa de um pouco de privacidade. Open Subtitles نايومي) مرت بليلة عصيبة) و تحتاج لبعض الخصوصية
    Mas ela ama-te. e precisa de ti. Open Subtitles لكنها تحبّك و تحتاج إليكِ
    A Mureen já pertence aos quadros de quatro obras de caridade e dois museus e precisa de uma assistente pessoal para dar conta da sua agenda. Open Subtitles موريـن ) سـاندت 4 مؤسسـات ) ... خيريـة و متحفيـن و تحتاج لمساعدة شخصيـة لتتبـع جدول أعمالهـا الاجتماعـي
    Vá lá, estás cansado E precisas de descansar. Open Subtitles "تماسك يا "سباستيان أنت متعب و تحتاج إلى الراحة
    Sofreste uma terrível tragédia, e... precisas de rempo para melhorar, sabes? Open Subtitles كنت قد تعرضت لمأساة رهيبة ... و... تحتاج الى بعض الوقت للحصول على أفضل، كما تعلمون.
    Xerife por favor, esta cidade está partida, ela precisa de ajuda. Open Subtitles حضرة الضابط منفضلك هذه المدينة مكسورة, و تحتاج الى انقاز
    ela precisa de um médico e... e tu também. Open Subtitles صديقتي مصابة و تحتاج طبيباً كما تحتاجه أنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more