"و تذكروا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E lembrem-se
        
    • Lembrem-se que
        
    E lembrem-se, não avancem antes das 15:00. Quando os polícias saírem. Open Subtitles و تذكروا, لا تتحركوا حتى الساعة الثالثة عندما تغادر الشرطة
    E lembrem-se que podem sempre comer bem mesmo que não tenham um tostão. Open Subtitles و تذكروا أنه باستطاعتكم أن تأكلوا جيداً حتى ولو كنتم مفلسين أنظروا
    E lembrem-se que não importa quem sejam... e o que fazem para viver ou sobreviver... ainda há coisas que nos tornam iguais. Open Subtitles و تذكروا انه لا يهم من تكون .. ِ و ماذا تفعل لتعيش و تنجوا ..
    E lembrem-se: uma trepada pode acabar pela manhã mas a sífilis dura para sempre. Open Subtitles و تذكروا ان قضاء ليلة ينتهى فى الصباح لكن الزهرى يبقى طوال العمر
    Rapazes, tenham 1 bom dia na escola. E lembrem-se de não dizer a ninguém. Open Subtitles أمضوا يوماً ممتعاٍ فى المدرسة يا أولاد و تذكروا أن لا تخبروا أى أحد بما أخبرتكم الليلة الماضية
    E lembrem-se, dêem boas gorjetas às raparigas e elas tiram tudo... menos a música. Open Subtitles و تذكروا أعطوا بقشيشا جيدا للمال و سيخرجوا عاريات و الأن
    E lembrem-se das três regras do imobiliário: Open Subtitles و تذكروا القواعد الثلاثة للسمسرة العقارية
    E lembrem-se, as licenças são mais importantes do que os lucros. Open Subtitles و تذكروا .. الرُخص أكثر أهمية من المحصول
    E lembrem-se, esta pode ser uma situação com reféns. Open Subtitles و تذكروا أن هذا قد يكون وضع احتجاز رهائن
    E lembrem-se disto: Em certo sentido, se quisermos ultrapassar este momento, num mundo em que sabemos que somos desiguais, são os artistas que têm que imaginar um mundo diferente. TED و تذكروا هذا: بمعني أننا إذا كنا سنعبر هذه اللحظة الراهنة في عالم نعرف فيه أننا غير متساويين، أن من عليه أن يتصور عالما مختلفا هم الفنانون.
    E lembrem-se de velar por que nunca Open Subtitles و تذكروا جيداً بأى حال من الأحوال
    E lembrem-se, tudo o que precisam é de amor. Open Subtitles - لا تذهبي ! - و تذكروا. كل ما تحتاجونه هو الحب
    E lembrem-se... os Rangers abrem o caminho. Open Subtitles " و تذكروا, قوات حرس الحدود يقودون الطريق "
    E lembrem-se, cada chefe de agregado familiar, ainda vai receber a parcela de 65 hectares para fazer o que entender. Open Subtitles و تذكروا و كل رب بيت سيظل يحصل على
    Ah! E lembrem-se. Isto vai melhorar. Open Subtitles آوه , و تذكروا يصبح الأمر أفضل.
    Não se esqueçam de visitar a loja de recordações E lembrem-se que é sempre "happy hour" no Margaritaville. Open Subtitles ...لا تنسوا أن تزوروا محلات الهدايا و تذكروا هناك دائما وقت مرح في مارجريتافيل
    E lembrem-se, qualquer um que vejam acordado... Open Subtitles و تذكروا ..أي شخص ترونه مستيقظا
    E lembrem-se de que ele não era realmente tio deles. Open Subtitles و تذكروا, لم يكن عمهم حقاً
    E lembrem-se da vossa lealdade. Open Subtitles و تذكروا ولائكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more