Bom tu E aquela cabra vão morrer, se não fizeres nada. | Open Subtitles | حسناً أنت و تلك العاهره ستموتان لو إكتفيتما بالوقوف هكذا |
Tem a ver com o Chandler E aquela peúga que tem na cama? | Open Subtitles | هل له علاقة بتشاندلر و تلك الجوارب التى يبقيها فى سريره |
E essa é a noite que o Lobo supostamente devia atacar. | Open Subtitles | و تلك هي الليلة التي يفترض فيها أن يظهر الذئب |
Não é roubado, é inspirado. E essa peça foi encomendada. | Open Subtitles | ليست مسروقة إنها مستوحاة منها و تلك القطعة مكلفة |
E esta mulher, a cujos pés todos os pecados se acumulam também se chama Maria... | Open Subtitles | و تلك المرأة التي يتم إرتكاب كل الخطايا بسببها أيضا تسمى ماريا |
E acontece quando há uma discrepância entre a qualidade E a quantidade das relações que estabelecemos e as que gostaríamos de ter. | TED | و يحدث ذلك حين يكون هناك عدم توافق بين الجودة و الكمية من العلاقات التي لدينا و تلك التي نريدها |
Por isso estou aqui E aquele é o carro que eu quero. | Open Subtitles | و لذا أنا هنا , و تلك هي السيارة التي أريد |
Nem eu, a menos que esteja em tartes, biscoitos E essas coisas. | Open Subtitles | أجل, ولا أنا. إلا إذا كان بداخل الكعك و تلك الأشياء |
E aquela vez em que estavas a sair do banho e pensaste que tinhas visto um flash? | Open Subtitles | و تلك المرة التي خرجتِ فيهـا من الحمـام و ظننتِ أنك رأيتِ ضوء آلة تصوير ؟ |
E aquela miúda sinistra com a boneca sinistra também é louca. | Open Subtitles | و تلك الطفلة المرعبة ... و عروستها المرعبة إنها ... |
Não vejo razões para partilhar isto com aquele homem rústico E aquela mulherzinha insípida. | Open Subtitles | لا أرى سبباً لاقتسام النقود مع ذلك الفظّ و تلك المملة |
Para mim isso é uma liderança corajosa e abrangente, E essa é a atitude que todos temos de ter. | TED | بالنسبة لي تلك هي القيادة الشجاعة ذات النظرة الشمولية و تلك هي الرؤية التي نحتاجها كلنا |
A Kelly é a miudinha E essa é a minha mulher. | Open Subtitles | إن كيللي هي البنت الصغيرة و تلك هي زوجتي |
E eu sinto muito mesmo mas eu não sei onde está o teu pai... E essa é a verdade. | Open Subtitles | و انا اسفة لانى حقيقاً لا اعرف اين اباكى و تلك هى الحقيقة |
Queridos amigos, estamos hoje reunidos aqui diante de Deus e dos presentes, para unir este homem E esta mulher pelos laços do sagrado matrimónio. | Open Subtitles | أحبتى,إننا هنا جنباً إلى جنب ,يشهدنا الرب فى هذه الصحبة لجمع هذا الرجل و تلك المرأة برابطة الزواج المقدس |
E esta, hoje de manhãzinha. | Open Subtitles | و تلك الواحدة، في وقت مبكر من هذا الصباح |
Tu e esse orgulho, E a tua mãe parvalhona. | Open Subtitles | أنت و تلك المتعجرفة , المعتوهة بالكامل أمك |
Estavas a usar um Chanel E aquele horrível chapéu preto. | Open Subtitles | لقد ارتديت من شانيل و تلك القبعة السوداء البشعة |
Contamos a nós próprios uma história sobre a vida de outras pessoas, E essas histórias fazem-nos sentir horríveis, porque são feitas precisamente para nos fazerem sentir horríveis. | TED | نخبر أنفسنا قصة حول حيوات الأشخاص الآخرين، و تلك القصص هي ما يشعرنا بالسوء لأنّ ذلك هو الهدف من وجودها. |
Sabes, às vezes eu acho que te esqueces que ele é meu marido. E isso foi muito engraçado. Muito engraçado. | Open Subtitles | اتعلمين , احيانا اظن انك تنسين بانه زوجي و تلك كانت جد مضحكة جد مضحكة |
E aqueles brincos que gostavas, eu usei-os e não os devolvi. | Open Subtitles | و تلك الأقراط التي تحبينها لقد اقترضتهم و لم أعدهم |
Entre aqueles instrumentos E aquelas mãos há um robô grande e relativamente complexo. | TED | والآن , ما نجده بين تلك الآلات و تلك الأيدي, هو روبوت كبير ومعقد إلى حد ما. |
E estas refeições prontas a comer, era só colocá-las lá dentro. | Open Subtitles | و تلك الوجبات المعدة سابقاً في أكياس, تضعهم في الحوض فحسب |
A garganta tinha sido cortada, e esses mesmo símbolos estavam esculpidos na testa e nas bochechas dela. | Open Subtitles | تم شق حنجرتها، و تلك الرموز ذاتها كانت قد حفرت في مقدمة رأسها و خديها |
E este é o submarino de maior profundidade de mergulho do mundo, operado pelo governo japonês. | TED | و تلك الغواصة، هي الوحيدة التي تغوص لهذا العمق في العالم تديرها وتموّلها الحكومة اليابانية. |