"و تلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E aquela
        
    • E essa
        
    • E esta
        
    • E a
        
    • E aquele
        
    • E essas
        
    • E isso
        
    • E aqueles
        
    • E aquelas
        
    • e as
        
    • e esse
        
    • E estas
        
    • e esses
        
    • E este
        
    Bom tu E aquela cabra vão morrer, se não fizeres nada. Open Subtitles حسناً أنت و تلك العاهره ستموتان لو إكتفيتما بالوقوف هكذا
    Tem a ver com o Chandler E aquela peúga que tem na cama? Open Subtitles هل له علاقة بتشاندلر و تلك الجوارب التى يبقيها فى سريره
    E essa é a noite que o Lobo supostamente devia atacar. Open Subtitles و تلك هي الليلة التي يفترض فيها أن يظهر الذئب
    Não é roubado, é inspirado. E essa peça foi encomendada. Open Subtitles ليست مسروقة إنها مستوحاة منها و تلك القطعة مكلفة
    E esta mulher, a cujos pés todos os pecados se acumulam também se chama Maria... Open Subtitles و تلك المرأة التي يتم إرتكاب كل الخطايا بسببها أيضا تسمى ماريا
    E acontece quando há uma discrepância entre a qualidade E a quantidade das relações que estabelecemos e as que gostaríamos de ter. TED و يحدث ذلك حين يكون هناك عدم توافق بين الجودة و الكمية من العلاقات التي لدينا و تلك التي نريدها
    Por isso estou aqui E aquele é o carro que eu quero. Open Subtitles و لذا أنا هنا , و تلك هي السيارة التي أريد
    Nem eu, a menos que esteja em tartes, biscoitos E essas coisas. Open Subtitles أجل, ولا أنا. إلا إذا كان بداخل الكعك و تلك الأشياء
    E aquela vez em que estavas a sair do banho e pensaste que tinhas visto um flash? Open Subtitles و تلك المرة التي خرجتِ فيهـا من الحمـام و ظننتِ أنك رأيتِ ضوء آلة تصوير ؟
    E aquela miúda sinistra com a boneca sinistra também é louca. Open Subtitles و تلك الطفلة المرعبة ... و عروستها المرعبة إنها ...
    Não vejo razões para partilhar isto com aquele homem rústico E aquela mulherzinha insípida. Open Subtitles لا أرى سبباً لاقتسام النقود مع ذلك الفظّ و تلك المملة
    Para mim isso é uma liderança corajosa e abrangente, E essa é a atitude que todos temos de ter. TED بالنسبة لي تلك هي القيادة الشجاعة ذات النظرة الشمولية و تلك هي الرؤية التي نحتاجها كلنا
    A Kelly é a miudinha E essa é a minha mulher. Open Subtitles إن كيللي هي البنت الصغيرة و تلك هي زوجتي
    E eu sinto muito mesmo mas eu não sei onde está o teu pai... E essa é a verdade. Open Subtitles و انا اسفة لانى حقيقاً لا اعرف اين اباكى و تلك هى الحقيقة
    Queridos amigos, estamos hoje reunidos aqui diante de Deus e dos presentes, para unir este homem E esta mulher pelos laços do sagrado matrimónio. Open Subtitles أحبتى,إننا هنا جنباً إلى جنب ,يشهدنا الرب فى هذه الصحبة لجمع هذا الرجل و تلك المرأة برابطة الزواج المقدس
    E esta, hoje de manhãzinha. Open Subtitles و تلك الواحدة، في وقت مبكر من هذا الصباح
    Tu e esse orgulho, E a tua mãe parvalhona. Open Subtitles أنت و تلك المتعجرفة , المعتوهة بالكامل أمك
    Estavas a usar um Chanel E aquele horrível chapéu preto. Open Subtitles لقد ارتديت من شانيل و تلك القبعة السوداء البشعة
    Contamos a nós próprios uma história sobre a vida de outras pessoas, E essas histórias fazem-nos sentir horríveis, porque são feitas precisamente para nos fazerem sentir horríveis. TED نخبر أنفسنا قصة حول حيوات الأشخاص الآخرين، و تلك القصص هي ما يشعرنا بالسوء لأنّ ذلك هو الهدف من وجودها.
    Sabes, às vezes eu acho que te esqueces que ele é meu marido. E isso foi muito engraçado. Muito engraçado. Open Subtitles اتعلمين , احيانا اظن انك تنسين بانه زوجي و تلك كانت جد مضحكة جد مضحكة
    E aqueles brincos que gostavas, eu usei-os e não os devolvi. Open Subtitles و تلك الأقراط التي تحبينها لقد اقترضتهم و لم أعدهم
    Entre aqueles instrumentos E aquelas mãos há um robô grande e relativamente complexo. TED والآن , ما نجده بين تلك الآلات و تلك الأيدي, هو روبوت كبير ومعقد إلى حد ما.
    E estas refeições prontas a comer, era só colocá-las lá dentro. Open Subtitles و تلك الوجبات المعدة سابقاً في أكياس, تضعهم في الحوض فحسب
    A garganta tinha sido cortada, e esses mesmo símbolos estavam esculpidos na testa e nas bochechas dela. Open Subtitles تم شق حنجرتها، و تلك الرموز ذاتها كانت قد حفرت في مقدمة رأسها و خديها
    E este é o submarino de maior profundidade de mergulho do mundo, operado pelo governo japonês. TED و تلك الغواصة، هي الوحيدة التي تغوص لهذا العمق في العالم تديرها وتموّلها الحكومة اليابانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more