O paciente sofre de excesso de medicação e abuso de força. | Open Subtitles | لقد بولغ في إعطاء الأدوية للمريض و تمت معاملته بوحشية |
e foram vistos várias vezes no plateau aos beijos. | Open Subtitles | و تمت رؤيتكما و أنتما تقبلان بعضكما بشغف |
Ainda que esteja morta vamos levá-la para o patíbulo. Ela foi julgada e condenada. | Open Subtitles | بالرغم من أنها قد ماتت ، اشنقوها لقد حوكمت و تمت ادانتها |
Esteve congelado três meses, foi descongelado e vive uma vida normal. | Open Subtitles | تم تجميده لمدة ثلاثة أشهر، و تمت إذابته ليعود للحياة, حياة طبيعية |
Era bombeiro e foi ferido por destroços no cumprimento do dever. | Open Subtitles | كان إطفائياً ، و تمت إصابته جراء سقوطه في حُطامٍ أثناء قيامه بعمله |
e uma conduta profissionalmente questionável muito discutida em jantares festivos por toda a nossa cidade. | Open Subtitles | و هذا عرضة للمسائلة المحترفة و تمت مناقشته كثيراً في الحفلات |
Ouvi dizer que matou um tipo e esteve em liberdade condicional. | Open Subtitles | سمعت انها هلعت و قتلت مريض و تمت معاقبتها |
Fui culpado por tudo e fui penalizado por tudo. | Open Subtitles | تم تحميلي اللوم بشكل كامل و تمت معاقبتي على كل شيء. |
Elas viviam fora da universidade e foram atacadas nos apartamentos. | Open Subtitles | كل الفتيات تعيش خارج الحرم الجامعى و تمت مهاجمتهم فى شققههم |
- O corte aqui foi cuidadoso, nervos e dissecação muscular preservados, bem ligados. | Open Subtitles | القطع هنا كان نظيفا قطع الاعصاب و الاوعية الدموية كان حذرا و تمت اخاطته بشكل جيد |
Se os corpos são achados e movidos antes da hora de pico, então a maioria pode nem ter a chance de ver o trabalho dele. | Open Subtitles | ان عثر على الجثث و تمت ازالتها قبل ساعة الزحمة فقد لا يكون لدى معظمهم فرصة ليروا عمله |
A miúda drogou-se na entrada, fez uma cena e ela teve de a expulsar. | Open Subtitles | الفتاة كانت منتشية من المخدرات في البهو و تمت رؤيتها ، لذا قامت بحظرها |
Por isso forjaste a voz dele... e eu fui ilibado através de provas falsas. | Open Subtitles | لذلك قمت بتزوير صوته و تمت تبرئتي بدليل مفبرك |
A noite passada, deu uma escapadela com o namorado, foram atacados, e ela não foi vista desde aí. | Open Subtitles | الليلة الماضية تسللت مع حبيبها و تمت مهاجمتهما و لم يراها أحد من حينها |
Só pelo facto de estar lá fui julgado e condenado como adulto. | Open Subtitles | فقط لمجرد وجودي هناك لقد حوكمت و تمت إدانتي على أنني بالغ |
Uma jovem rapariga que teria sido aprisionada, teria sido presa e punida por causa da magia dela. | Open Subtitles | فتاة صغيرة كانت مسجونة كانت محبوسة بعيدا، و تمت معاقبتها بسبب سحرها |
Declarou a Alínea 8 e regressou aos EUA. | Open Subtitles | تم تسريحه من الخدمة. و تمت إعادته إلى الولايات المتحدة الأمريكية |
Vocês teriam que esperar muito tempo antes que isso acontecesse, mas acreditem em mim, o Tunelamento Quântico é um fenómeno real, e tem sido observado em muitos sistemas. | TED | سيكون عليكم أن تنتظروا لمدة طويلة جدا قبل أن يحدث ذلك, ولكن صدقوني, نفق الكم ظاهرة حقيقية, و تمت مشاهدتها في العديد من الانظمة. |
e eu disse: "Diga-lhe que sou fotógrafo". | TED | فقلت:" حسنا، قولي له أنني مصورا فوتوغرافيا." بدأت أشرح من أنا ، و تمت مقاطعتي. |
Pela graça de Deus e de Sua Majestade um novo continente foi descoberto e reclamado em nome da Coroa Espanhola no ano de 1492. | Open Subtitles | ، بفضل الرب ...و بمباركة جلالتك ، تم اكتشاف قارة جديدة و تمت المطالبة بها .... |