"و تمت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e
        
    O paciente sofre de excesso de medicação e abuso de força. Open Subtitles لقد بولغ في إعطاء الأدوية للمريض و تمت معاملته بوحشية
    e foram vistos várias vezes no plateau aos beijos. Open Subtitles و تمت رؤيتكما و أنتما تقبلان بعضكما بشغف
    Ainda que esteja morta vamos levá-la para o patíbulo. Ela foi julgada e condenada. Open Subtitles بالرغم من أنها قد ماتت ، اشنقوها لقد حوكمت و تمت ادانتها
    Esteve congelado três meses, foi descongelado e vive uma vida normal. Open Subtitles تم تجميده لمدة ثلاثة أشهر، و تمت إذابته ليعود للحياة, حياة طبيعية
    Era bombeiro e foi ferido por destroços no cumprimento do dever. Open Subtitles كان إطفائياً ، و تمت إصابته جراء سقوطه في حُطامٍ أثناء قيامه بعمله
    e uma conduta profissionalmente questionável muito discutida em jantares festivos por toda a nossa cidade. Open Subtitles و هذا عرضة للمسائلة المحترفة و تمت مناقشته كثيراً في الحفلات
    Ouvi dizer que matou um tipo e esteve em liberdade condicional. Open Subtitles سمعت انها هلعت و قتلت مريض و تمت معاقبتها
    Fui culpado por tudo e fui penalizado por tudo. Open Subtitles تم تحميلي اللوم بشكل كامل و تمت معاقبتي على كل شيء.
    Elas viviam fora da universidade e foram atacadas nos apartamentos. Open Subtitles كل الفتيات تعيش خارج الحرم الجامعى و تمت مهاجمتهم فى شققههم
    - O corte aqui foi cuidadoso, nervos e dissecação muscular preservados, bem ligados. Open Subtitles القطع هنا كان نظيفا قطع الاعصاب و الاوعية الدموية كان حذرا و تمت اخاطته بشكل جيد
    Se os corpos são achados e movidos antes da hora de pico, então a maioria pode nem ter a chance de ver o trabalho dele. Open Subtitles ان عثر على الجثث و تمت ازالتها قبل ساعة الزحمة فقد لا يكون لدى معظمهم فرصة ليروا عمله
    A miúda drogou-se na entrada, fez uma cena e ela teve de a expulsar. Open Subtitles الفتاة كانت منتشية من المخدرات في البهو و تمت رؤيتها ، لذا قامت بحظرها
    Por isso forjaste a voz dele... e eu fui ilibado através de provas falsas. Open Subtitles لذلك قمت بتزوير صوته و تمت تبرئتي بدليل مفبرك
    A noite passada, deu uma escapadela com o namorado, foram atacados, e ela não foi vista desde aí. Open Subtitles الليلة الماضية تسللت مع حبيبها و تمت مهاجمتهما و لم يراها أحد من حينها
    Só pelo facto de estar lá fui julgado e condenado como adulto. Open Subtitles فقط لمجرد وجودي هناك لقد حوكمت و تمت إدانتي على أنني بالغ
    Uma jovem rapariga que teria sido aprisionada, teria sido presa e punida por causa da magia dela. Open Subtitles فتاة صغيرة كانت مسجونة كانت محبوسة بعيدا، و تمت معاقبتها بسبب سحرها
    Declarou a Alínea 8 e regressou aos EUA. Open Subtitles تم تسريحه من الخدمة. و تمت إعادته إلى الولايات المتحدة الأمريكية
    Vocês teriam que esperar muito tempo antes que isso acontecesse, mas acreditem em mim, o Tunelamento Quântico é um fenómeno real, e tem sido observado em muitos sistemas. TED سيكون عليكم أن تنتظروا لمدة طويلة جدا قبل أن يحدث ذلك, ولكن صدقوني, نفق الكم ظاهرة حقيقية, و تمت مشاهدتها في العديد من الانظمة.
    e eu disse: "Diga-lhe que sou fotógrafo". TED فقلت:" حسنا، قولي له أنني مصورا فوتوغرافيا." بدأت أشرح من أنا ، و تمت مقاطعتي.
    Pela graça de Deus e de Sua Majestade um novo continente foi descoberto e reclamado em nome da Coroa Espanhola no ano de 1492. Open Subtitles ، بفضل الرب ...و بمباركة جلالتك ، تم اكتشاف قارة جديدة و تمت المطالبة بها ....

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more