"و قال لي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e disse
        
    • E ele disse
        
    • e disse-me
        
    • e ele disse-me
        
    Ele tinha andado no mesmo clube e disse que as coisas que aprendeu nos balneários foram as coisas que fizeram dele o homem que ele é. Open Subtitles كان ملتحقا بنفس النادي و قال لي أن الأشياء التي تعلمها في غرفة خلع الملابس تلك جعلت منه الرجل الذي هو عليه اليوم
    No primeiro ano na Liga Júnior, o meu treinador chamou-me depois do treino e disse: Open Subtitles في السنة الأولى عندما كنت مبتدىء مدربي أخذني لشرب البيرا بعد التمرين و قال لي:
    Escreveu o telefone da sua casa num pedaço de papel... e disse: "Se o autocarro não sair, liga-me. Open Subtitles و كتب لي رقم هاتفه و رقم هاتف بيته علي ورقه و قال لي لو لم تصل الحافله
    Mas perguntei-lhe E ele disse que simplesmente não os consegue desenhar. Open Subtitles سألته و قال لي بأنه لا يستطيع رسمهم فحسب
    Acabei de falar com o Zach E ele disse que não estavas com eles. Open Subtitles لأنني أنهيت المكالمة مع زاك للتو و قال لي أنك حتى لم تكوني معهم
    - Ele telefonou-me e disse-me que o dinheiro não tinha sido transferido. Open Subtitles لقد اتصل بي و قال لي أن التحويل لم يحدث بعد
    Pedi-lhe para escrever a introdução do meu livro sobre vocês e ele disse-me que não podia pois ia reformar-se. Open Subtitles لقد طلبت منهُ أن يكتب المقدمة لكتابي عنكما و قال لي أنهُ لا يقدر لأنهُ سيتقاعد
    Há cerca de três anos eu estava em Londres, e um tipo chamado Howard Burton veio ter comigo e disse: "Eu represento um grupo de pessoas, e queremos fundar um instituto de física teórica. TED إذاً منذ حوالي ثلاث سنوات كنت في لندن أتى إليّ شخص يُدعى هوارد بورتون و قال لي أنا أُمثل مجموعة من الأشخاص ونريد أن نُؤسس معهداً في الفيزياء النظرية
    Guy telefonou e disse que queria conhecer-me. Open Subtitles شخص حدثني و قال لي أنة يريد مقابلتي
    Colocou uma ficha de 5 dólares na minha mão e disse: "Toma, você não pode perder. " Open Subtitles وضع شريحة الكازينو ذات فئة الخمسة دولارات في يدي "و قال لي : "خذيها "فلا يمكن أن لا تكسبي"
    Um anjo apareceu-me, e disse para te procurar. Open Subtitles جاء ملاك لي و قال لي ان اعثر عليك
    Então o papá olhou para mim e disse... Open Subtitles و ثم والدك قال نظر ألي و قال لي
    Agarrou-me a mão e disse: "Fala". Open Subtitles و أمسك بيدي و قال لي
    e disse, "A tua mãe foi-se embora. Não vai voltar". Open Subtitles و قال لي اُمك رحلت و لن تعود
    Conheci o Professor Hawking, E ele disse que o seu sonho era viajar até ao espaço. TED و قابلت بروفسور "هوكينج" و قال لي ان حلمه أن يذهب إلى الفضاء.
    "Eu sei que conheces isso." E ele disse: "Há pouco tempo apresentei um projeto de sustentabilidade e aconteceu que o cliente me disse: "Sei que vai sair mais barato, "sei que vai vender-se mais, "mas nós não somos pioneiros, "porque os pioneiros apanham com setas pelas costas". Acho que temos aqui uma sala cheia de pioneiros, e espero que haja muitos mais pioneiros lá fora, TED و قال هو , قريبا تجاهلت مشروعا عن الاستدامة الى عميل التفت و قال لي اعلم بانه سوف يكلف اقل اعلم بانه سوف يباع اكثر ولكننا لسنا رواد لان الرواد يحملون سهما وراء ظهرهم اعتقد بأن لدينا غرفة مليئة بالرواد و امل بان هنالك الكثير من الرواد لاننا يجب ان نحل هذه المشاكل
    E ele disse... que me mataria se eu não o deixasse me foder. Open Subtitles و قال لي... بأنه سيقتلني إذل لم أتركه... .
    Já usou 8 das suas vidas, e disse-me... que gostava de passar a sua última vida consigo. Open Subtitles استهلك ثمانية من أرواحه و قال لي أنه يريد أن يمضي حياته الأخيرة
    E um amigo meu puxou-me de parte e disse-me: "Queres que os homens falem de violência contra mulheres e crianças. "Os homens não falam." TED و صديق ذكر اخذني جانبا و قال لي " تريدين ان يتكلم الرجال عن العنف ضد النساء و البنات . الرجال لا يتكلمون "
    e ele disse-me, "Não me posso vir, tenho de ir trabalhar". Open Subtitles و قال لي لا يجب أن أقذف يجب أن أذهب للعمل
    e ele disse-me que o bloqueio veio da agência. Open Subtitles و قال لي أن الرفض كان سببه الوكالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more