"و قامت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e ela
        
    • e fez
        
    A irmandade compartilhou generosamente com ela os frutos de seus trabalhos e ela transformou essas observações num novo entendimento radical das estrelas. Open Subtitles هذه الأُختية شاركت بسخاء ثِمار عملها معها و قامت بتحويل ملاحظاتهم
    Desviei-me para não atropelar o cão, e ela atravessou-se-me à frente. Open Subtitles لقد قمت بالأنعطاف ...لتفادي الأصطدام بالكلب و قامت بالمرور من أمامي...
    Sinto muito, era uma oferta única, e ela já dançou esta noite no bar do Antone. Open Subtitles آسفة لقد كان عرض مرة واحدة "و قامت بأدائها اليوم سابقا في "أنتون
    Sydney Thompson estava numa festa e fez uma brincadeira. Open Subtitles "سيدني تومسون" كانت في حفلة و قامت بمزحة
    A mãe adormeceu na minha barriga e fez ronrom. Open Subtitles امي نامت على معدتي و قامت بالشخير
    A Krista reservou os quartos, preparou os disfarces, e fez andar o Hampshire. Open Subtitles "كريستا" حجزت الغرف و أعدت الأغراض و قامت بالذهاب ل"هامبشر"
    Lamento, mas era uma oferta de uma única vez e ela já a fez mais cedo no Antone's. Open Subtitles آسفة لقد كان عرض مرة واحدة "و قامت بأدائها اليوم سابقا في "أنتون
    Estávamos nas paredes, e ela atacou. Open Subtitles و قامت بالمهاجمة
    E depois deste-lhe mais um copo... de licor e ela falou-te dos ET's. Open Subtitles أجل, و قمتِ بإرداء (غرام) مرة أخرى، و قامت بإخباركِ بشأن الفضائيين.
    Então ele morreu e ela trouxe-o de volta. Open Subtitles إذن فقد مات، و قامت بإنعاشه
    e ela recusou. Open Subtitles و قامت بالرفض
    Ela ficou do teu lado e fez a eco do Denny. Open Subtitles هي من بقيت و قامت بعمل صورة الصدى لـ(ديني)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more