A irmandade compartilhou generosamente com ela os frutos de seus trabalhos e ela transformou essas observações num novo entendimento radical das estrelas. | Open Subtitles | هذه الأُختية شاركت بسخاء ثِمار عملها معها و قامت بتحويل ملاحظاتهم |
Desviei-me para não atropelar o cão, e ela atravessou-se-me à frente. | Open Subtitles | لقد قمت بالأنعطاف ...لتفادي الأصطدام بالكلب و قامت بالمرور من أمامي... |
Sinto muito, era uma oferta única, e ela já dançou esta noite no bar do Antone. | Open Subtitles | آسفة لقد كان عرض مرة واحدة "و قامت بأدائها اليوم سابقا في "أنتون |
Sydney Thompson estava numa festa e fez uma brincadeira. | Open Subtitles | "سيدني تومسون" كانت في حفلة و قامت بمزحة |
A mãe adormeceu na minha barriga e fez ronrom. | Open Subtitles | امي نامت على معدتي و قامت بالشخير |
A Krista reservou os quartos, preparou os disfarces, e fez andar o Hampshire. | Open Subtitles | "كريستا" حجزت الغرف و أعدت الأغراض و قامت بالذهاب ل"هامبشر" |
Lamento, mas era uma oferta de uma única vez e ela já a fez mais cedo no Antone's. | Open Subtitles | آسفة لقد كان عرض مرة واحدة "و قامت بأدائها اليوم سابقا في "أنتون |
Estávamos nas paredes, e ela atacou. | Open Subtitles | و قامت بالمهاجمة |
E depois deste-lhe mais um copo... de licor e ela falou-te dos ET's. | Open Subtitles | أجل, و قمتِ بإرداء (غرام) مرة أخرى، و قامت بإخباركِ بشأن الفضائيين. |
Então ele morreu e ela trouxe-o de volta. | Open Subtitles | إذن فقد مات، و قامت بإنعاشه |
e ela recusou. | Open Subtitles | و قامت بالرفض |
Ela ficou do teu lado e fez a eco do Denny. | Open Subtitles | هي من بقيت و قامت بعمل صورة الصدى لـ(ديني) |