Fui para casa e fiz umas pesquisas. Descobri umas estatísticas muito chocantes. | TED | بعدها عدت إلى المنزل، و قمت ببحث بسيط، فوجدت بعض الإحصائيات الصادمة. |
Estava tão nervoso que fui a um banho turco e fiz três massagens. | Open Subtitles | لقد كنت غاضباً. ذهبت إلى حمّام تُركي و قمت بعمل مساج ثلاث مرّاتْ. |
Resolvi parar, fui para a piscina e fiz 55 voltas. | Open Subtitles | قررت أن أدعها تخرج, وذهبت إلي حمام السباحة و قمت بأداء 55 عبور للحمام |
Digitalizei os raio-X e fiz um módulo em três dimensões. | Open Subtitles | قمت بمسحها كلها بواسطة الأشعة السينية و قمت بتشكيل مركب منها ثلاثي الابعاد |
Alguém me bateu na cabeça, e dei por mim aqui a tempo de ver aquela coisa transformar-se em mim. | Open Subtitles | و قمت بالوقت المناسب لأرى ذلك الشيء يتحول إليّ |
Era um homem fantástico e fascinante, disse-me que era muito bonita e fiz alguns trabalhos de modelo para ele. | Open Subtitles | كان رجلاً رائعاً و مذهلاً و أخبرني أنني كنت جميلة و قمت ببعض صور العرض لأجله |
eu segui ordens... e fiz coisas terríveis, por achar que eram correctas, e... acontece que fiz essas coisas ao serviço... de nada. | Open Subtitles | نفذت الأوامر و قمت بأشياء فظيعة لأنني اعتقدت أنني أقوم بالشيء الصحيح |
Te roubei a chave no vestiário e fiz uma cópia. | Open Subtitles | لقد أخذت المفتاح من خزانتك و قمت بطبع نسخة منه |
Por isso, dei uma de Reid e fiz uma pesquisa, e descobri que nozes e sementes têm magnésio natural, e o magnésio influencia a produção de serotonina, o que é excelente para as células do cérebro. | Open Subtitles | لذلك تصرفت كـ ريد و قمت بعدة أبحاث و تبين ان البذور و المكسرات فيها ماغنيسيوم بشكل طبيعي |
Que cometi muitos erros e fiz coisas muito más. | Open Subtitles | أنني قد ارتكبت أخطاء كثيرة و قمت بأفعال غير صحيحة. |
- e fiz os raios-X, incluindo dentário, para a identificação. | Open Subtitles | و قمت بعمل الأشعة السينية، بما في ذلك الأسنان، للتحقق من الهوية. |
Então, fui ao México e fiz umas cirurgias plásticas. | Open Subtitles | لذا ذهبت الى "المكسيك" و قمت ببعض العمليات التجميلية. |
Após o Corpo de Paz, atravessei o Sahara e depois fui para a Escola de Arte em Berlim e fiz toda esta arte secreta muito fixe. | Open Subtitles | بعد فيلق السلام، ذهبت ...عبر الصحراء "ثم ذهبت إلى "كونشولا "في "برلين و قمت بعمل الكثير من الفنون تحت الأرض |
e fiz um voto. | Open Subtitles | و قمت بعهد |
Porque corri 1,5 km em 6 minutos e dei uma surra num gerente de banco. | Open Subtitles | و قمت بضرب المدير اليوم نحن يتم تخديرنا |
Fiquei muito zangado e dei um enxerto de porrada no Dr. Oz. | Open Subtitles | لقد أصبحت سيئاً و قمت بضرب دكتور" أوز" |