"و كل شيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e tudo isso
        
    • e tudo o
        
    • e tal
        
    • e tudo mais
        
    Estamos num supermercado, com música e tudo isso. Uh? Open Subtitles نحنُ في سوبرماركت به موسيقا و كل شيء.
    ...que faça um arquivo do jogo, e tudo isso.. Open Subtitles إسمع علينا أن نطلع الكابتن الجديد عن كل شيء عن محور الشطرنج و عن ملف الضحية و كل شيء الشيء الجيد هو أنه يلعب الشطرنج
    com o feriado e tudo isso. Open Subtitles أن الوضع جنوني قليلاً في الوقت الراهن بسبب العطلة و كل شيء
    e tudo o que fiz nesta cidade é considerado legal. Open Subtitles و كل شيء فعلته في هذه المدينة سيعتبر قانوني
    As flores, as cartas, os e-mails e tudo o resto. Open Subtitles الزهور و الخطابات و الرسائل الإلكترونية و كل شيء
    É estranho, lembro-me de antigamente, Sabem, das batalhas contra demónios e tal, mas eu não me sinto stressada com isso. Open Subtitles أعني أنه غريب للغاية أذكر الطريقة القديمة ، تعلمين محاربة المشعوذ و كل شيء لكنني لست قلقة بشأن هذا بعد الآن
    Mas muito obrigado pela comida, pelo golfe e tudo mais. Open Subtitles لكن أشكركم على الطعام و الغولف و كل شيء
    Mas tinha tanta vontade de voar, e todos falavam dos fantásticos salões de massagens e das bailarinas sexy's e tudo isso... Open Subtitles و الجميع كان يخبرني عن أماكن التدليك الرائعة ...و الراقصات و كل شيء
    - Quero dizer deixo-te fumar aqui dentro, e tudo isso. Open Subtitles - ...ما أرمي إليه - سمحت لك بالتدخين و كل شيء
    - Que chatice, ser morto e tudo isso. Open Subtitles .انه عائق, ان يوجد ميت و كل شيء نعم .
    do trabalho e tudo isso. Open Subtitles كما تعلمين, من العمل و كل شيء
    Está por ordem alfabética e tudo isso. Open Subtitles إنه أبجدياً و كل شيء .
    Ele é tudo o que não sou, e tudo o que sou. Open Subtitles إنه كل شيء ينقصتي، و كل شيء أملكه. إنه المجموعة الكاملة.
    Porque alguém tem uma foto do meu carro em excesso de velocidade a matrícula e tudo o resto. Open Subtitles لان احدا التقط صورة سيارتي و هي مسرعة و اخذ لوحة تسجيل السيارة و كل شيء
    Temos mascaras, e tudo o que precisares na carrinha. Open Subtitles لدينا أقنعة و كل شيء تحتاجونه في الشاحنة
    À medida que a onda passa, ela estica o espaço e tudo o que há nele numa direção, e comprime-a na outra. TED بمجرد مرور الموجة تمد المكان و كل شيء فيها في اتجاه واحد و تضغظها في الإتجاه الأخر
    É ótimo teres abdicado dos teus poderes para estares connosco e tal, mas as coisas vão ter de mudar. Open Subtitles إنه من الرائع أنك تخليت عن قواك لتكون معنا و كل شيء . لكن بعض الأشياء يجب أن تتغير
    Águas passadas e tal. Mas estás a mudar de assunto. Open Subtitles تعلمين ، الماضي و كل شيء . لكنك تغيرين الموضوع
    Sei tudo sobre esse tipo de tragédia... comédia, fantasia e tal. Open Subtitles كما تعلم فأنا كاتبا مسرحي ...أعرف كثيرا عن الأمور المأساوية والكوميدية والخيالية و كل شيء...
    Pensei em fazer ovos mexidos, mas com todas aquelas lembranças e tudo mais, achei que as panquecas eram melhores. Open Subtitles لقد فكرت ان أعد لك البيض المخفوق لكن بسبب تلك الذكرى و كل شيء ظننت ان الفطائر خيار أكثر أمنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more