Ele só te quer fazer uma pequena pergunta, e... tudo o que tens de fazer é dizer "Sim". | Open Subtitles | سيكون الأمر سهلاً سيطرح عليكَ سؤالاً واحداً بسيطاً و كل ما عليك فعله هو الإجابة بنعم |
Em outras é mau, como quando todos vêem uma coisa bonita e tudo o que ela vê são as mínimas falhas. | Open Subtitles | أحياناً يكون شيء سيء مثل عندما يرون الجميع شيء جميل و كل ما رأته هو عيب صغير صغير جداً |
Eles estão comigo há 3 dias, e tudo o que ele faz é bater-lhe dia e noite. | Open Subtitles | كانوا معي إلى الان ثلاثة أيام و كل ما يفعله هو ضربها مساءً و ليلاً |
Este é o tipo que quer comprar a empresa, e pôr-te no olho da rua e só sabes dizer "parece um tipo porreiro"? | Open Subtitles | هذا الرجل يحاول شراء شركتك، ناهيك عن وضعك في الشارع و كل ما يمكنك قوله هو أنه يبدو رجلاً لطيفًا ؟ |
e só conseguia pensar nas minhas pobres e amáveis criancinhas em casa. | Open Subtitles | و كل ما أفكر بهِ كان أطفالي الأعزاء المساكين في البيت |
Eu visionei o nosso futuro e tudo que posso dizer é: | Open Subtitles | لقد لمحت مستقبلنا و كل ما استطيع قوله هو: "العودة." |
DIRETOR EXECUTIVO DA INICIATIVA DA IGUALDADE DE DIREITOS ...e tudo o que tememos, como o futuro da Internet e o acesso, E tudo aquilo que nos enfurece, instintivamente, cria uma intervenção da justiça criminal. | Open Subtitles | و كلّ ما يُخيفنا، كمستقبل النفاذ إلى الإنترنت و كل ما يُغضبنا، يترجم في شكل تدخّل نظام العدالة الجنائية |
e tudo o que sabe é que este soldado serviu no Afeganistão? | Open Subtitles | و كل ما تعرفوة هو ذلك الجندى الذى خدم بأفغانستان ؟ |
A luz seria arrastada para o buraco tal como tudo o resto seria, e tudo o que restaria seria uma sombra. | TED | سينجرف الضوء نحو الثقب كأي شيء آخر، و كل ما يتبقى هو ظل. |
Mas os olhos que viram devem esquecer esse nome e tudo o que leram. | Open Subtitles | و لكن العينان التى قد رأت ذلك سوف تنسيا الإسم و كل ما قرأتا |
e tudo o que restou, para além de algumas verrugas, foi um grande e rechonchudo testamento. | Open Subtitles | و كل ما تركته بخلاف دواء الثآليل هو وصية ضخمة بدينة |
Eu sei e tudo o que posso dizer, é que... lamento. | Open Subtitles | أعلم , و كل ما أستطيع قوله أننى... أنا أسف. |
Levou-nos as casas e tudo o que tinha-mos. Não temos nada! | Open Subtitles | لقد أخذ ديارنا و كل ما نملك ولم يترك لنا شيئا |
e tudo o que eu peço é que me acompanhem. | Open Subtitles | و لكن هذه غواصتي و كل ما أطلبه أن تلبوا ما أطلبه منكم |
Então, encontramos alguém especial e tudo o que queremos fazer é atirar-lhe a chave. | Open Subtitles | و من ثم تقابل شخصاً مميزاً و كل ما تريد فعله حينها هو أن تعطيه المفتاح |
e tudo o que eles fizeram foi observar e relatar, nada mais. | Open Subtitles | و كل ما كانوا يفعلونة هو ان يلاحظوا و يسجلوا هذا كل شىء |
Avança-me os dados phantom e tudo o que temos sobre os cinco espíritos apanhados até agora. | Open Subtitles | أعطني بيانات الأطياف، و كل ما جمعناه عن الأرواح الخمسة حتى الآن |
Estou a almoçar contigo e sabia que me tinhas convidado por isso, e só aqui estou para me sentir culpado, não é? | Open Subtitles | أنا هنا أتغدّى معك و أنا أعلم أن هذا هو سبب دعوتك لى و كل ما أنا جالس لأجله هو أن أقترف هذا لأجلك |
Estou aqui há 3 meses e só fotografo apertos de mão e condecorações. | Open Subtitles | أنا هنا منذ ثلاثة أ شهر و كل ما أفعل هو التقاط الصور للمسؤولين و هم يتصافحون بالمناسبات |
Estou num encontro com um tipo fantástico e só consigo pensar no Ross... | Open Subtitles | أنا في ميعاد مع شاب عظيم حقا و كل ما أفكر به هو روس |
e tudo que eu quero é que... demonstres que te interessas. | Open Subtitles | و كل ما أريده هو أن تظهر لي انك تهتم |
Parece que está tudo a desmoronar-se e, tudo aquilo que estamos a fazer é a adiar o fim. | Open Subtitles | يبدو كأن كل شيء ذاهب إلى الجحيم و كل ما نفعله هو إبطاء السقوط |
Mesmo assim não consigo perceber, um homem tenta matá-la e a única coisa que ela quer fazer é ajudá-lo. | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم الرجل يحاول قتلها و كل ما تريده الحصول على مساعدة له |
A miúda corta os pulsos, e tu só pensas no jogo? | Open Subtitles | الفتاة قطعت شراينها و كل ما تفكر به المباراة ؟ |