"و لسوء الحظ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • infelizmente
        
    Mas infelizmente, ainda não descodificamos a chave para fazer funcionar o Olho. Open Subtitles الآن و لسوء الحظ لم نستطع ان نفك لغز تشغيل العين
    E infelizmente, o que eu tenho para dizer, será publicado em todos os jornais da China. Open Subtitles .. . و لسوء الحظ علي أن أقول سينشر الامر في كل صحيفة في الصين
    infelizmente, o camião foi abalroado por um Cabo bêbado, de outro regimento. Open Subtitles و لسوء الحظ الشاحنه قصفها جاويش مخمور من كتيبه اخري
    Foi uma conspiração terrorista, e infelizmente vocês estiveram no meio. Open Subtitles لقد كانت مؤامره ارهابيه ، و لسوء الحظ كنتِ فى منتصفها
    infelizmente, na sua língua nativa isto era um tremendo insulto. Open Subtitles و لسوء الحظ و على ألسنتهم إنها كانت الإهانة الأكثر ترويعاً القابلة للتصديق
    Se não tem sorte, então posso saber que eu tenho sorte. infelizmente, os sortudos nunca percebem que têm sorte até ser demasiado tarde. Open Subtitles و لسوء الحظ المحظوظون لا يدركون أنهم كذلك حتى يفوت الأوان
    - Hoje não é esse dia, e infelizmente para ti, eu não posso parecer fraca. Open Subtitles اليوم ليس يوماً سيئاً و لسوء الحظ بالنسبة لك لا أستطيع التحمل أكثر
    Sei que essa não é a parte mais glamourosa do trabalho... mas vocês estão em posições de liderança e... infelizmente, isso traz responsabilidades administrativas. Open Subtitles انا اعرف ان هذا ليس افضل جزء فى عملك, ولكن انت فى موقع قيادي و, لسوء الحظ , هذا ياتي مع مسئوليات ادارية.
    No livro em que baseio as minhas conferências, infelizmente, eu comparo as sequências lógicas com os crimes em série. Open Subtitles في الكتاب الذي كان محور محاضرتي و لسوء الحظ قارنت السلاسل المنطقية بالقتلة المتسلسلين
    E infelizmente... não penso que ficar aqui mais tempo vá ajudar nalguma coisa. Open Subtitles و لسوء الحظ, لا أعتقد البقاء هنا أطول سوف يقوم بتوضيح الأمور أكثر
    Foste a correr para o exterior, o que, infelizmente, apoiou o que a tua mãe disse. Open Subtitles و ركضت للخارج و أنت تبكي و لسوء الحظ ساعد في حجة أمك
    infelizmente, também aumenta muito a sua sensibilidade à dor. Open Subtitles و لسوء الحظ فإنها تزيد من حساسية الألم كثيراً
    infelizmente, pessoas que vendem essa tecnologia tendem a ser desagradáveis e muito bem armadas. Open Subtitles و لسوء الحظ الأناس الذين يبيعون هذه التكنولوجيا يكونون غير مبهجين و مدججين بالسلاح
    Era um mundo povoado de superstições, revolta, confusão e, infelizmente, isso alimentou o preconceito. Open Subtitles كان لديك عالم ممزق بالخرافة و الغضب و الإرتباك و لسوء الحظ يؤدي ذلك غالباً إلى التعصب.
    infelizmente, esse não parece ser o seu forte. Open Subtitles و لسوء الحظ يبدو إنّ وضعكَ من تلك الناحية ليس قوياً
    Tomar esta decisão não é simples, e infelizmente é uma decisão que os neurocirurgiões têm de tomar todos os dias pelos seus doentes. TED ليس من السهل إتخاذ هذا القرار، و لسوء الحظ هذا هو القرار الذي ينبغي على جراحي سرطان الدماغ إتخاذه يوميا بينما يفحصون مرضاهم.
    infelizmente, ele não está bem. Open Subtitles و لسوء الحظ, انه ليس رجلاً جيداً
    infelizmente, o Turk não estava ao mesmo nível. Open Subtitles و لسوء الحظ لم يكن تيرك منتبها لذلك
    infelizmente, esta competição é para casais e não para equipas. Senhorita Keane, senhor Epps e o senhor Ramos, não podem pontuar. Open Subtitles و لسوء الحظ و بما أنها منافسة للثنائي و ليس الفرق الآنسة (كين) و السيد (إبس) و السيد (راموس)
    E, infelizmente, és o adesivo de nicotina dele. Open Subtitles و لسوء الحظ أنت لاصقة النيكوتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more