"و لكنى لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas eu não
        
    Sim, Mas eu não dou importância a superstições populares. Open Subtitles نعم ، و لكنى لا أولى أى أهمية لهذا النوع من أقاصيص الزوجات العجائز
    Mas eu não lhes ensino nada. Open Subtitles و لكنى لا أعلمهم شيئاً إننى لا زلت فى الأساسيات ألولية
    Tens o direito de manter o silêncio. Mas eu não o recomendaria. Open Subtitles لديك الحق فى البقاء صامتاً و لكنى لا أوصى بهذا
    Ele disse que não te posso montar, Mas eu não acredito nele. Open Subtitles لقد قال أننى لا أستطيع ركوبك, و لكنى, لا أصدقه .
    Mas eu não posso ver o meu amigo a ser morto. Open Subtitles و لكنى لا أستيطع مُشاهدة صديقي و هُو يُقتل.
    É melhor que Prozac, Mas eu não o recomendaria. TED إنه أفضل من بروزاك، و لكنى لا أوصى به.
    - Mas eu não sinto pesar, Sr. Fogg. Open Subtitles لكربكِ فى وقت الحزن هذا "و لكنى لا أشعر بأى حزن, سيد "فوج - على الأطلاق؟
    Mas, eu não posso, agora. Open Subtitles و لكنى لا أستطيع الآن.
    Sim, Mas eu não... eu não pareço... Open Subtitles نعم و لكنى لا أبدو
    Mas eu não posso continuar a defendê-lo. Open Subtitles و لكنى لا أستطيع الدفاع عنكم.
    Mas eu não acredito. Open Subtitles و لكنى لا أصدق
    Mas eu não quero morrer. Runi! Open Subtitles و لكنى لا أريد الموت "رونى" !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more