"و لكني أعتقد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas acho
        
    Não sei como ou porquê, Mas acho que ele corre perigo. Open Subtitles لا أعرف كيف أو لماذا و لكني أعتقد أنه بخطر
    Mas acho que quer dizer que ele gosta de mim. Open Subtitles و لكني أعتقد أنّهُ ربما بعني أنَّه معجبٌ بي,
    Sim, ultimamente ela tem-se afastado, Mas acho que o gostinho da noite mais glamorosa do ramo imobiliário pode reacender a chama. Open Subtitles شراكة أب وابنته نعم ، إنها تبدو سارحة مؤخراً و لكني أعتقد أن قدومها لهذه المناسبة الباهرة الخاصة بالعقارات
    Faz trabalho de passerelle agora, Mas acho que vai tornar-se famosa um dia. Open Subtitles إنها تقوم بعروض بسيطة حاليآ و لكني أعتقد أنه سيكون لها شأناً عظيماً
    Bem o trabalho aqui nunca acaba Mas acho que tenho alguns. Open Subtitles حسننا العمل لا ينتهي هنا و لكني أعتقد أن لدي بضع دقائق
    Sem querer faltar ao respeito a seu pai, senhora, Mas acho que este local já conheceu demasiados generais. Open Subtitles لاأقصد إهانة أبيك سيدتي و لكني أعتقد أن هذا المكان رأى حنرالات بما فيه الكفاية
    Mas acho que ele deve estar parecido a um cavalo-marinho... por isso devíamos esperar até ele ficar mais girinho, certo? Open Subtitles و لكني أعتقد أنه ربما يشبه قرد البحر حالياً ،و علينا أن نصبر عليه ليصبح أكثر وسامة أليس كذلك؟
    Mas acho que devo contar os estranhos acontecimentos que ocorreram na nossa aldeia. Open Subtitles و لكني أعتقد أنه يتوجب علي أن أحكي عن الأحداث الغريبة التي حصلت في قريتنا
    Mas acho que ele quer. Open Subtitles و لكني أعتقد أنه يريد ذلك . إنه أمر غريب
    Não posso. Mas acho que conheço alguém que nos pode ajudar. Open Subtitles لا أستطيع, و لكني أعتقد أني أعرف شخصا ماً قد يكون قادراً على مساعدتنا
    Mas acho que ele dá às imagens chocantes a mesma atenção que dá as flores. Open Subtitles و لكني أعتقد لأنه يعطي صورة الصادمة نفس الاهتمام لزهوره
    Mas acho que iremos precisar de mais 50. Open Subtitles و لكني أعتقد أننا قد نحتاج 50 صندوق إضافي
    Não quero ser desrespeitador, Mas acho que gostas de mim. Open Subtitles لا أحب أن أتسرع بالحكم و لكني أعتقد أنك تحبني
    Vais ter que passar umas semanas com o conselheiro Mas acho que te safaste de boa. Open Subtitles عليك قضاء بعض الأسابيع مع المرشد و لكني أعتقد أن ستخرج من الأمر بسهولة
    Podemos não saber quem, Mas acho que sei porque é que ela estava a ser espiada. Open Subtitles و لكني أعتقد بأني قد توصلتُ الى معرفة لماذا كان يتم التجسس عليها
    "Não", respondeu o rapaz. "Mas acho que ele me conhece". Open Subtitles ،يقول الفتى "لا "و لكني أعتقد أنه سمع بِشأني
    Mas acho que ele pode saber quem foi. Open Subtitles كلا و لكني أعتقد بأنه ربما يعلم من قام بذلك
    Então, Tripit não tem exactamente um registo de nómadas, Mas acho que encontrei uma ligação entre o rapto dos Carsons e os três raptos anteriores. Open Subtitles أذاً .. الرحالة لا تملك بالضبط سجل تجوال البدو و لكني أعتقد بأن وجدتُ صلة بين عملية أختطاف آل كارسون
    O queixoso está mesmo chateado por causa do cão, Mas acho que podemos negociar. Open Subtitles المدعي منزعج جدًا بشأن الكلب و لكني أعتقد أنه يمكننا أن نتفاوض
    Mas acho que algo de misterioso se passa. Open Subtitles و لكني أعتقد أن هناك شئ غامض يحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more