Não sei como ou porquê, Mas acho que ele corre perigo. | Open Subtitles | لا أعرف كيف أو لماذا و لكني أعتقد أنه بخطر |
Mas acho que quer dizer que ele gosta de mim. | Open Subtitles | و لكني أعتقد أنّهُ ربما بعني أنَّه معجبٌ بي, |
Sim, ultimamente ela tem-se afastado, Mas acho que o gostinho da noite mais glamorosa do ramo imobiliário pode reacender a chama. | Open Subtitles | شراكة أب وابنته نعم ، إنها تبدو سارحة مؤخراً و لكني أعتقد أن قدومها لهذه المناسبة الباهرة الخاصة بالعقارات |
Faz trabalho de passerelle agora, Mas acho que vai tornar-se famosa um dia. | Open Subtitles | إنها تقوم بعروض بسيطة حاليآ و لكني أعتقد أنه سيكون لها شأناً عظيماً |
Bem o trabalho aqui nunca acaba Mas acho que tenho alguns. | Open Subtitles | حسننا العمل لا ينتهي هنا و لكني أعتقد أن لدي بضع دقائق |
Sem querer faltar ao respeito a seu pai, senhora, Mas acho que este local já conheceu demasiados generais. | Open Subtitles | لاأقصد إهانة أبيك سيدتي و لكني أعتقد أن هذا المكان رأى حنرالات بما فيه الكفاية |
Mas acho que ele deve estar parecido a um cavalo-marinho... por isso devíamos esperar até ele ficar mais girinho, certo? | Open Subtitles | و لكني أعتقد أنه ربما يشبه قرد البحر حالياً ،و علينا أن نصبر عليه ليصبح أكثر وسامة أليس كذلك؟ |
Mas acho que devo contar os estranhos acontecimentos que ocorreram na nossa aldeia. | Open Subtitles | و لكني أعتقد أنه يتوجب علي أن أحكي عن الأحداث الغريبة التي حصلت في قريتنا |
Mas acho que ele quer. | Open Subtitles | و لكني أعتقد أنه يريد ذلك . إنه أمر غريب |
Não posso. Mas acho que conheço alguém que nos pode ajudar. | Open Subtitles | لا أستطيع, و لكني أعتقد أني أعرف شخصا ماً قد يكون قادراً على مساعدتنا |
Mas acho que ele dá às imagens chocantes a mesma atenção que dá as flores. | Open Subtitles | و لكني أعتقد لأنه يعطي صورة الصادمة نفس الاهتمام لزهوره |
Mas acho que iremos precisar de mais 50. | Open Subtitles | و لكني أعتقد أننا قد نحتاج 50 صندوق إضافي |
Não quero ser desrespeitador, Mas acho que gostas de mim. | Open Subtitles | لا أحب أن أتسرع بالحكم و لكني أعتقد أنك تحبني |
Vais ter que passar umas semanas com o conselheiro Mas acho que te safaste de boa. | Open Subtitles | عليك قضاء بعض الأسابيع مع المرشد و لكني أعتقد أن ستخرج من الأمر بسهولة |
Podemos não saber quem, Mas acho que sei porque é que ela estava a ser espiada. | Open Subtitles | و لكني أعتقد بأني قد توصلتُ الى معرفة لماذا كان يتم التجسس عليها |
"Não", respondeu o rapaz. "Mas acho que ele me conhece". | Open Subtitles | ،يقول الفتى "لا "و لكني أعتقد أنه سمع بِشأني |
Mas acho que ele pode saber quem foi. | Open Subtitles | كلا و لكني أعتقد بأنه ربما يعلم من قام بذلك |
Então, Tripit não tem exactamente um registo de nómadas, Mas acho que encontrei uma ligação entre o rapto dos Carsons e os três raptos anteriores. | Open Subtitles | أذاً .. الرحالة لا تملك بالضبط سجل تجوال البدو و لكني أعتقد بأن وجدتُ صلة بين عملية أختطاف آل كارسون |
O queixoso está mesmo chateado por causa do cão, Mas acho que podemos negociar. | Open Subtitles | المدعي منزعج جدًا بشأن الكلب و لكني أعتقد أنه يمكننا أن نتفاوض |
Mas acho que algo de misterioso se passa. | Open Subtitles | و لكني أعتقد أن هناك شئ غامض يحدث |