"و لكني كنت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas eu estava
        
    • Mas estava
        
    • mas eu era
        
    Mas eu estava em guerra comigo mesmo e arranjei terríveis feridas na minha psique. TED و لكني كنت أشهد صراعا مع نفسي و قد حفرت ندوبا عميقة جدا في روحي
    Eu sei que é imperdoável, Mas eu estava desvairada. Open Subtitles إنه أمر غير مغتفر أعرف ذلك . و لكني كنت أمر بيوم عصيب
    Tinha vindo destruir as provas, Mas eu estava lá, a empatar, e isso estragou tudo. Open Subtitles أتيت لتتخلص من الأدلة و لكني كنت هناك في الطريق و هذا أفسد كل شيء
    Sim, Mas estava à espera que ela tivesse sido expulsa ou estivesse metida em drogas. Também foi o que pensei. Open Subtitles نعم، و لكني كنت آمل أن تقول أنها فُصِلت أو أدمنت المخدرات
    Mas estava zangada contigo e disse o que pensava. Open Subtitles و لكني كنت غاضبة منك و كان أول ما خطر ببالي
    Não acho que tenha sido justo, mas eu era nova. Open Subtitles لم أعتقد بأن هذا أمر عادل و لكني كنت جديدة
    Mas eu estava determinada: eu faria de tudo para manter este homem vivo. Open Subtitles و لكني كنت واضحة كنت سأفعل أي شيء لأبقي هذا الرجل حياً
    Não se passava numa loja, Mas eu estava chateado com qualquer coisa, completamente deprimido com qualquer coisa, e ela abraça-me e diz: Open Subtitles أقصد بأنه لم يكن في المتجر و لكني كنت حقا غاضب بشأن شيء ما و أشعر بالكئابة بسبب شيء ما و هي وضعت ذراعيها من حولي و قالت:
    Mas eu estava apavorada... que tu não voltarias... Open Subtitles و لكني كنت مرعوبة من ان لا تعود
    Mas eu estava receoso. Open Subtitles و لكني كنت خائفاً
    Foi o Tom que matou o tipo. Mas eu estava lá. Open Subtitles توم) هو الذي قتل هذا الرجل) - و لكني كنت هناك -
    Mas eu estava num quadro ao pôr-do-sol. Open Subtitles و لكني كنت في لوحة وقت الغروب !
    Foi muito simpático em me acolher, Mas estava a pensar... Open Subtitles تعرف أنه كان من لطفك أن تقوم بدعوة كهذة .. يا "بوارو" و لكني كنت أفكر
    Mas estava assustado e tentava não perder as pistas do Simon. Open Subtitles و لكني كنت متخوف و لكني " كنت أحاول أقتفاء أثر" سيمون
    Mas estava com medo na primeira missão. Open Subtitles و لكني كنت كذلك في اول مهمة لي
    Mas estava enganado. Open Subtitles و لكني كنت خاطئاً
    Sei que lhe prometi que não teria de pagar até ao Ano Novo, Mas estava a pensar se... se pudesse fazer alguma entrega nos próximos dias, ficaria muito agradecido. Open Subtitles أعرف أني وعدت أني لا أريد دفعات حتى السنة الجديدة ... و لكني كنت أتساءل إذاً كان هناك اي شيء يمكنك تقديمه خلال الأيام القادمة
    Não, Mas estava em baixo. Open Subtitles لا,و لكني كنت محبط.
    A cidade toda morreu quando ela desapareceu, mas eu era a sua melhor amiga, então... Open Subtitles أقصد أن المدينة بأكملها قد ماتت عندما إختفت, و لكني كنت أفضل صديقة لها, فلذا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more