"و لكن هذا لا يعني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas isso não significa
        
    • Mas não significa
        
    • Mas não quer dizer
        
    • Mas isso não quer dizer
        
    Sei que não queres uma amiga agora, Mas isso não significa que as tuas amigas não precisam de ti. Open Subtitles أنا أعلم أنكي لا تريدين صديق الأن و لكن هذا لا يعني أن اصدقاؤك لا يحتاجون أليك
    Olha, a tua mãe e eu temos um par de coisas a acertar... Mas isso não significa que não vos volte a ver, ok? Open Subtitles اسمعوا , امكم وانا لدينا بعض الاشياء لنفكر بها و لكن هذا لا يعني انني لن ارجع لرؤيتكم
    Mas isso não significa que tenhamos de descer ao nível deles. Open Subtitles لا , أنهم لا يجعلونه و لكن هذا لا يعني أننا يجب أن ننزل الي مستواهم
    Mas não significa que não ache o "homem versus natureza" interessante. Open Subtitles و لكن هذا لا يعني أني لست مهتماً بتحدي الطبيعة
    Sim, Mas não quer dizer que não venha a ter outra. Open Subtitles حسناً, نعم و لكن هذا لا يعني أنها لن تحصل على واحد آخر أبداً
    Sim, Mas isso não quer dizer que tenha vindo pra cá. Open Subtitles أجل و لكن هذا لا يعني أنها قد أتت إلى هنا
    Sim, ele dava-lhe prendas, escrevia-lhe cartas e enviava flores, Mas isso não significa que tenha sido ele que a atacou naquela noite. Open Subtitles و أيضاً , كان يقدّم لها الهدايا و رسائل الحب و الزهور و لكن هذا لا يعني بأنّه قام بالإعتداء عليها في تلك اللّيلة
    Mas isso não significa que não possam tirar vantagem de um tipo de almoço diferente. Open Subtitles و لكن هذا لا يعني أنه لن يستغل نوعاً مختلفاً من الغذاء
    Pois, nós... tivemos as nossas diferenças, mas, isso não significa que queira que sangres até a morte numa ilha qualquer. Open Subtitles أجل, لقدْ كانت لدينا إختلافاتنا و لكن هذا لا يعني إنني أُريدكَ أنْ تنزف حتى الموت على جزيرةٍ ما
    - Não conseguem chorar. Mas, isso não significa que não se possam sentir tristes. Open Subtitles انهم لا يبكون و لكن هذا لا يعني انهم لا يحزنون
    Sei que não são reais, Mas isso não significa que não tenham nada a dizer. Open Subtitles أعلم أنهم لسيوا حقيقين. و لكن هذا لا يعني أنهم لا يقولون شيئاً.
    Mas isso não significa que tem que terminar lá. Open Subtitles و لكن هذا لا يعني أنها يجب أن تنتهي هنا
    - Não. Mas isso não significa que não está a pensar em ti. Open Subtitles لا , و لكن هذا لا يعني انه لا يفكر فيك
    Mas isso não significa que ele a tenha trazido de volta. Open Subtitles و لكن هذا لا يعني أنه أعادها
    Sim, Mas isso não significa nada. Open Subtitles و لكن هذا لا يعني شيئا
    É, Mas não significa que nós temos que agir como irmão e irmã. Open Subtitles اجل و لكن هذا لا يعني أن علينا أن نتصرف مثل الأخ و أخته
    Posso ser do futuro, Mas não significa que falo essa língua. Open Subtitles قد أكون من المستقبل ، و لكن هذا لا يعني أنني أتحدث نفس اللغة
    Mas não quer dizer que vou deixa-la ela perder-se com vencidos sub-Max. Open Subtitles و لكن هذا لا يعني بأني . سأدعها تمشي على هواها . مع خاسري ماكس
    Está a ver como tem a boca aberta, Mas não quer dizer que alguém a ouça. Open Subtitles هل ترينَ كيف أن فمكِ مفتوح و لكن هذا لا يعني أن هناك شخص ما في الحقيقة يسمعكِ
    Mas isso não quer dizer que eu não saiba a cor da minha própria pele. Open Subtitles و لكن هذا لا يعني انني لا ادري ما هو لون بشرتي ؟
    Bem, talvez uma pequena parte, Mas isso não quer dizer... Open Subtitles ... حسناً، ربما جزءٌ صغير، و لكن هذا لا يعني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more