"و لم يكن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E não foi
        
    • e não era
        
    • e não estava
        
    • e nunca
        
    • e não se
        
    • e ele não
        
    • e não havia
        
    E não foi fácil conseguir a impressão digital dele na nota escrita. Open Subtitles و لم يكن سهلَ ان نحصل علي بصمات إصابعه على المُلاحظةِ.
    É certamente um trauma E não foi causado pelo camião. Open Subtitles إنها بالتأكيد ضربة حادة و لم يكن سببها الشاحنة.
    Pronto, olhe velhote, eu tenho que regressar à garagem. O Wilbur deixou-me lá em baixo e não era suposto eu sair, e estes monstros... - Monstros? Open Subtitles أيها العجوز أنا يجب علي العودة إلى الجراج لقد تركني ويلبور هناك و لم يكن خطئي أنني غادرت الجراج و الوحوش
    O que está agora e não estava antes. O que estava antes e não está agora. Open Subtitles ما هو الشيء الذي لم يكن موجوداً من قبل و ما هو الموجود و لم يكن موجوداً من قبل
    Ele não sabia como me tocar e nunca tinha tempo suficiente. Open Subtitles لم يعرف كيف يلمسني و لم يكن لديه وقت كافٍ.
    Os primeiros homens na terra eram negros, e não se via um único rosto branco. Open Subtitles . أول رجل على وجه الأرض كان أسود السود هم الذين حكموا و لم يكن هناك وجه أبيض فى أىّ مكان
    Fui a seu cabine esta manhã e ele não estava. Open Subtitles انا ذهبت الى مقصورته هذا الصباح و لم يكن هناك
    Perdi-te durante a doença E não foi possível trazer-te de volta. Open Subtitles لقد فقدتك أثناء المرض و لم يكن بالإمكان استرجاعك
    Digamos que algo estava me ardendo E não foi o sol que eu peguei. Open Subtitles لنقل فقط أن شيئاً ما كان يحترق و لم يكن من ضوء الشمس
    Uma hipótese sobre como morreu o nosso sujeito E não foi um Pé Grande. Open Subtitles فرضية لطريقة موت الرجل و لم يكن هذا بسبب أي حيوان
    Fizeste um bom trabalho hoje, E não foi fácil. Open Subtitles لقد قمتِ بعمل مذهل اليوم و لم يكن الأمر سهلاً
    Fizeste um bom trabalho hoje, E não foi fácil. Open Subtitles لقدقمتِبعملرائعاليوم, و لم يكن الامر سهلاً
    Apenas um deles E não foi nada que eu tenha feito. Quero dizer, apenas voltou a funcionar. - Sozinho? Open Subtitles ولكن واحد منها فقط ، و لم يكن ذلك لأي شيء فعلته أعني ، لقد عاد للعمل لتوه
    Ela fugiu para a cidade e não era fácil encontrares-nos. Open Subtitles لقد سافرت الى المدينة و لم يكن سهلا ان نجدها
    Ele só falou em coreano e não era um indivíduo muito agradável de perto. E eu pensei, bem, não sei se quero fazer isto. Open Subtitles و لم يكن شخصاً سهل المعشر، و قد فكّرتُ، لا أعرف إنْ كنتُ أريد القيام بهذا
    Todas as lojas estavam fechadas, e não era o caminho para a sua casa. Open Subtitles كل المتاجر قد أغلقت, و لم يكن هو طريقها إلى المنزل
    A questão é... peguei na outra linha, e.. não estava ninguém do outro lado. Open Subtitles .الأمرهو . أنيرفعتالسماعةمنالجهةالأخرى, و لم يكن هناك احد على الخط
    E o noivo dela... ele estava em choque e não estava em condições de ficar com ela. Open Subtitles و خطيبها كان بحالة صدمة و لم يكن بوضع مناسب لياخذها
    Em toda a sua vida, Grace sempre fora muito hábil a conter as suas emoções, e nunca acreditaria que seria difícil controlá-las agora. Open Subtitles طوال حياتها،غرايس كَانَ عِنْدَها عادة بالغة في كبح عواطفِها، و لم يكن مصدقاً أنه سيكون من الصعب السيطرة عليهم الأن.
    Atkins matou-o, e nunca soube que ele tinha uma fortuna no bolso. Open Subtitles من مجموعته قام أتكينس بقتله و لم يكن يعرف بوجود ثروة في جيبه
    Tinha mãos do tamanho de um rapaz com o dobro da sua idade e não se envergonhava de as usar! Open Subtitles كان حجم يده مضاعف عن الطبيعي و لم يكن خجولا من استخدامه ليده
    Viajei para norte, sentei-me na cozinha da minha criação e... ele não reagiu. Open Subtitles لذا فذهبت شمال الولاية و جلست بمطبخ المنزلي الذي نشأت به و لم يكن له أي رد فعل
    e não havia nada no navio, a não ser cosméticos de contrabando. Open Subtitles و لم يكن هناك شيء على السطح غير .مستحضرات التجميل المغشوشة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more