"و لو لمرة واحدة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • só desta vez
        
    • por uma vez
        
    • pelo menos uma vez
        
    Esquece o Nathan. Porque não fazes o que queres só desta vez? Open Subtitles لِمَ لا تفعلين ما تريدينه و لو لمرة واحدة ؟
    Porque não fazes o que eu quero só desta vez? Open Subtitles لِمَ فقط لا تفعلين ما أريده أنا و لو لمرة واحدة ؟
    És capaz de, só desta vez, parar de ser tão chata e levar as coisas na boa? Open Subtitles هل يمكنك و لو لمرة واحدة أن تُخففي من قلقك و تمرحي قليلاً ؟
    por uma vez, acho que queria que fizesses o mesmo. Open Subtitles و لو لمرة واحدة على حسب ما أظن، أردت أن تهرب مثلي
    Raios, seja homenzinho e faça algo, por uma vez na vida. Open Subtitles تبا يا لوري , كن رجلا و قم بعمل شيء و لو لمرة واحدة في حياتك
    Acho que valia a pena cortar as calças para testarmos os calções, pelo menos, uma vez. Open Subtitles أعتقد أنه يجب علينا أن نجرب قطع الجين حتى نتمكن من تجريب السروال القصير و لو لمرة واحدة
    Acho que valia a pena cortar as calças para testarmos os calções, pelo menos, uma vez. Open Subtitles أعتقد أنه يجب علينا أن نجرب قطع الجين حتى نتمكن من تجريب السروال القصير و لو لمرة واحدة
    Poderia, talvez só desta vez, tentar não chatear todos à sua roda? Open Subtitles هل بإمكانك يا " بونس " رجاءً و لو لمرة واحدة ألا تحاولي أن تزعجي جميع من حولك؟
    Escute, de facto, tinha razão, por uma vez. Open Subtitles أنك كنت على حق و لو لمرة واحدة
    Diga a verdade pelo menos uma vez. Open Subtitles قولى الحقيقة و لو لمرة واحدة
    - Peter, sê honesto pelo menos uma vez. Open Subtitles بيتر) ؛ إسدي شرفاً لي) بأنّ تكون صادقاً و لو لمرة واحدة
    pelo menos uma vez Dennis, haja com honra! Open Subtitles و لو لمرة واحدة, (دينيس), تصرف بإحترام!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more