Ela casou com um desertor por pena e morreu por causa disso. | Open Subtitles | لقد تزوجت من مارقٍ عن حبٍّ .. و ماتت بسبب ذلك |
Andava dentro e fora da reabilitação, por abuso de drogas e álcool, e morreu há 6 meses, de uma aparente overdose. | Open Subtitles | كانت ترتاد مصحات التأهيل لإدمان الكحول و المخدرات و ماتت قبل 6 أشهر مما يبدو أنها جرعة مخدرات زائدة |
Eu parece lembrar-me que tiveste uma pequena namorada que OD e morreu. | Open Subtitles | أستطيع ان اتذكر انك تملك منه بسبب صاحبتك الصغيره التى أخذت جرعة و ماتت |
Sua mãe... roubou mil vezes, foi pega uma única vez, e morreu uma única vez. | Open Subtitles | أمك قامت بالسرقة آلاف المرات لكن تم الإمساك بها مرة واحدة و ماتت بسبب ذلك |
Ela ficou de cama durante 3 anos e morreu por causa dos ferimentos. | Open Subtitles | كانت طريحة الفراش لمدة 3 سنوات و ماتت بعد ذلك متأثره بإصاباتها |
Acho que foi espancada e morreu de bruços. | Open Subtitles | أظن أنها كانت تُضرَب و ماتت و وجهها للأسفل |
e morreu em 1975? Sei. | Open Subtitles | و ماتت عام75 19 اعلم, حياة قصيرة , لكن |
Ela saiu apressada, entrou no carro e morreu. | Open Subtitles | و إنفعلت و بعدها ركبت سيارتها و ماتت |
Aquela mulher egoísta abandonou o seu filho e morreu sozinha no deserto. | Open Subtitles | تلكَالمرأةالأنانية... تركت طفلها و ماتت وحيدةً في الصحراء. |
Uma rapariga foi baleada e morreu. | Open Subtitles | فتاة أصيبت بالرصاص و ماتت |
Assim, ela foi curada e morreu. | Open Subtitles | فهي شفيت و ماتت. |
Ela partiu o pescoço e morreu. | Open Subtitles | لقد كسرت عنقها ، و ماتت |
Voz de ANNE SANDERS Correspondente da CNN encontram este pequeno rancho, conhecido simplesmente como O Véu, nome dado pelos membros do culto do Véu do Céu, o culto que viveu e morreu aqui. | Open Subtitles | "توجد هذه المزرعة المعروفة باسم (ذي فايل)" (الحجاب) "سُميّت كذلك من طرف أعضاء طائفة (هيفينز فايل)" (حجاب السماء) "الطائفة التي عاشت و ماتت هنا" |