"و معظم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • A maioria das
        
    • E a maioria dos
        
    • e a maior parte
        
    • e grande parte
        
    A maioria das pessoas acredita que é causado por fantasmas. Open Subtitles و معظم الأشخاص يؤمنون أن السبب الرئيسي هم الأشباح
    Se uma pessoa acreditar nesse tipo de coisas, e A maioria das pessoas não o admite se acreditam. Open Subtitles إن آمنتَ بهذا النوع من الأمور و معظم الناس يرفضون الإعتراف بذلك حتى لو كانوا يصدّقون
    E a maioria dos europeus não querem que façam outra coisa. Open Subtitles و معظم الأوربيون لا يريدونهم أن يفعلوا شيئا اّخر
    E a maioria dos cientistas acredita que o que entra num buraco negro nunca mais sai. Open Subtitles و معظم العلماء يعتقدون بأن ما يدخل للثقب الأسود لا يخرج أبداً
    Estranhamente, a única cirurgia plástica mais popular do que a mamoplastia de aumento é a lipoaspiração, e a maior parte é feita em homens. TED و الغريب أن العملية التجميلية الوحيدة التي تلقى رواجاً بعد تكبير الصدر هي شفط الدهون، و معظم ذلك يقوم بأدائه رجال.
    Eu sou uma adulta e a maior parte deles estão no meu guardanapo. Open Subtitles أنا إمرأة بالغة و معظم الفاصوليا في منديلي
    O Reino Unido, a China, os Estados Unidos da América, a Índia, o Japão e grande parte da Europa caberiam todos dentro das suas fronteiras. Open Subtitles المملكة المتحدة والصين، الولايات المتحدة الأمريكية ، الهند، اليابان و معظم باقي أوروبّا
    E A maioria das decisões de segurança têm uma variedade de pessoas envolvidas. TED و معظم قرارات الأمن تتضمن اشتراك أناس مختلفين.
    A maioria das mães, também, irão dizer que, os presentes que seus filhos lhe dão não são tão divinos. Open Subtitles و معظم الأمهات ستخبرك أيضاً أن الهدايا التي يعطيها لهن أبناؤهن أقل من رائعة
    A maioria das minhas coisas são vergonhosas Open Subtitles كنت ضعيفة بالرياضيات و التاريخ و معظم موادي
    Ao menos pudeste-te despedir. A maioria das pessoas não tem essa sorte. Open Subtitles على الأقلّ حصلتَ على فرصة للوداع و معظم الناس لا يحظون بهذا القدر
    A agência de aluguer não o tinham, E a maioria dos ficheiros da P.D. não estão online, então estamos à procura disso manualmente. Open Subtitles وكالات التأجير لا تملك العنوان و معظم أضابير الشرطة ليست على الأنترنيت لذا نقوم بالبحث عنه يدوياً
    Houve uma explosão, queimou os telefones, comunicações E a maioria dos computadores. Open Subtitles كان هناك إنفجار، قلت إتصالات الهواتف و معظم الحواسيب
    A maioria dos recifes estão mortos, a maioria dos corais estão mortos — cobertos por algas — E a maioria dos peixes são mais pequenos do que os lápis que usamos para os contar. TED و معظم الشعب ميتة. و معظم المرجانيات ميتة, تطغى عليها الطحالب. و معظم الأسماك أصغر في الحجم من القلم الرصاص الذي نستخدمه في عدهم.
    Bem, A maioria das raparigas chamam-se Ashley E a maioria dos rapazes chamam-se Zack, por isso arrisco. Open Subtitles معظم الفتيات إسمهن " آشلي" و معظم الرجال إسمهم "زاك " ، لذلك أخمن
    Música alta e a maior parte das outras maneiras de frivolidade induzida pelo álcool? Open Subtitles الموسيقة الصاخبة و معظم أشكال الطيش التي تسببها الكحول ؟
    e a maior parte dos artistas são um bocado apanhados, sabes. Open Subtitles و معظم الفنانين يكونوا شواذاً قليلاً.
    Dormiste toda a noite e a maior parte da manhã. Open Subtitles نمت طوال الليل و معظم نهار اليوم
    Roubaram a minha dignidade e a maior parte de meu material Open Subtitles لقد سرقوا مني كرامتي و معظم أشيائي
    Essa teoria, e grande parte do caso da acusação contra Swartz, envolvia uma lei criada, originalmente, em 1986. Open Subtitles ‫تلك النظرية، و معظم قضيّة المدّعي العام ضدَّ شوارتز ‫استندت إلى قانون صدر سنة 1986
    E justificava-se que estivessem obcecados com a ideia da universalidade, porque toda a ciência, no século XIX e grande parte do século XX, estava obcecada com a ideia de valores universais. TED و هناك سبب وجيه لكونهم متحمسين لفكرة القواعد العالمية, لأن كافة المجالات العلمية في القرن التاسع عشر و معظم القرن العشرين’ كانت متسلطة عليهم تلك الفكرة.
    Há 15 anos, ele e as suas tropas mataram o noivo da Zlatavich e grande parte da sua família. Open Subtitles ( قبل 15 سنة , هو و فرقته قاموا بقتل خطيب ( زلاتفيتش و معظم عائلتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more