O resultado foram 200 000 vítimas civis, das quais 160 000 mortas nas comunidades: crianças pequenas, homens, mulheres e até os idosos. | TED | اسفر عن 200,000 ضحية من المدنين 160,000 منهم كانوا : اطفال, و رجال, و نساء, و حتي كبار السن. |
Quer dizer, mulheres e crianças foram torturadas e assassinadas por causa destes diamantes, eu não quero tocar nisto novamente. | Open Subtitles | أنا أعنى,رجال و نساء و أطفال تم تعذيبهم و قتلهم وهم يستخرجون هذه الماسات الدمويه و أنا... |
A roupa da confusão é feita de aproximadamente um milhão e meio de fracções representativas de homens, mulheres e crianças de todas as formas tornando o utilizador da roupa o homem total. | Open Subtitles | رداء التخفي نفسه يقوم بالتغيير من حوالي مليون و نصف شكل افتراضي لرجال و نساء و أطفال مع كل تغيير يقوم به الرداء نشاهد رجلا جديدا |
homens, mulheres e crianças. | Open Subtitles | رجال و نساء و أطفال |
Pareciam formigas na sua labuta e era praticamente toda a população civil de Moscovo, homens, mulheres e crianças, que lá estavam a cavar. | Open Subtitles | لقد كانوا يبدون من الطائره كطوابير النمل حين تتحرك معاً كانت الحشود تتألف تقريباً من ( جميع سكان مدينة ( موسكو رجال و نساء و أطفال الجميع كان يشارك فى الحفر |