Aps um ano e meio de investigaes de concelho privado, que bem far em adiar o inevitvel? | Open Subtitles | بعد عام و نصف من تحقيقات مجلس شورى الملك ما الجيد في تأخير الأمر الحتمي؟ |
Ouvir a verdade depois de um século e meio de negação deve ser avassalador. | Open Subtitles | سماع الحقيقة بعد عام و نصف من النُكران، لا بدّ أنّ يكون غامراً. |
Pois, é quilo e meio de carne, mãe. | Open Subtitles | .أجل , تلكَ أربع باوندات و نصف من اللحم , أمّي |
A ponte ficava a quatro minutos e meio da fazenda deles. | Open Subtitles | الجسر كانعلى بُعد أربع دقائق و نصف من المزرعة |
Tu tiraste 5 anos e meio da minha vida, Nicky. | Open Subtitles | أنت فقط أخذت أفضل خمسة سنوات و نصف من حياتي بعيداً يا نيكي |
De certeza que outro dia e meio de trabalho nem chegará perto da quantidade de parvoíces que fizeste este ano em Los Angeles. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن يوم آخر و نصف من العمل لن تساوي مقدار الكلام التافه حول ما فعلت في "لوس أنجليس" هذا العام |
Esta é a tua hipótese de resolver um século e meio de raptos e roubos, desde o Stradivarius Davidoff-Morini ao desaparecimento de Raoul Wallenberg. | Open Subtitles | هذه هي فرصتك لتحلي ما يقارب قرن و نصف من الإختطافات والسرقات (من (دافيدوف موريني (و (ستراديفاريوس |
Um ano e meio da minha vida jogado fora. | Open Subtitles | لقد ضاع عام و نصف من عمرى |