"و هل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • - E
        
    • E você
        
    • E tu
        
    • E a
        
    • E ele
        
    • E já
        
    • E o
        
    • E é
        
    • E vocês
        
    • E isso
        
    • alguma
        
    - E incomoda-te quando esta a mascar uma chiclete? Open Subtitles و هل تضايقين عندما يمضغ العلكة ؟ لا
    - E o Jinto soltou-a? Open Subtitles و هل أطلق جينتو سراحه ؟ يبدو الأمر على هذا النحو
    - E telefonou? Open Subtitles لقد قال أنه سيتصل بي، هذا كل شيء. و هل اتصل بك؟
    E você está ciente, Sra. Helm, que a punição neste País para perjúrio é uma sentença pesada de prisão. Open Subtitles و هل أنت مدركة مسز هيلم أن عقوبة شهادة الزور فى هذا البلد هى مدة ثقيلة من السجن ؟
    E tu sabes quantos líderes há para cada acordo na Índia. Open Subtitles و هل تعلم كم من الآباء موجودين لكل صفقة فى الهند. لا شىء
    E percebes a morte cruel que castiga o motim E a sedição? Open Subtitles و هل تفهم ان الموت الموحش يكون عاقبة التمرد و الفتنة
    E ele respeita-me? É um pouco diferente. TED و هل قام بدوره باحترامي؟ الأمر مختلفٌ إلى حدٍّ بعيدٍ.
    E já referi que nos deve $ 3,5 milhões. Open Subtitles و هل ذكرت إنه يدين لنا بمبلغ 3.5 مليون دولار ؟
    - E ainda é isso o que te preocupa? Open Subtitles و هل هذا لايزال مايدور في عقلك ؟
    - E vamos entregar-lhe o bebé? Open Subtitles و هل يفترض بنا تسليمها هذا الطفل بكل بساطة ؟
    Quem me dera saber algo sobre os hábitos delas. - E elas têm algum ritual? Open Subtitles أتمنى لو أنني أعلمُ شيئاً عن عاداتِهِم و هل لديهم شعائرً خاصة؟
    - E eu pedi-lhe alguma coisa diferente disso? Open Subtitles و هل أنا طلبتُ منك أن تصنع أيّ شئ مختلف عن ذلك ؟
    - E porque deveria fazê-lo? Open Subtitles و هل هناك سبب يستوجب علي ذلك ؟
    - E ela trabalhava consigo? Open Subtitles و هل كانت تعمل في القسم الخاص بك؟
    - E vais ser pago como freelancer? Open Subtitles و هل سيدفعون لك نظير ذلك ؟ بالتأكيد.
    E você encontrou alguma relação entre o tipo sanguíneo E o envelhecimento? Open Subtitles و هل وَجدَت اي علاقة بين فصيلةِ الدَمّ و الشيخوخة؟
    E tu, amor, conseguirás dormir sem mim? Open Subtitles و هل ستكون قادرا على النوم بدوني؟
    E a parte extraordinária disto é que eu simplesmente não tinha respostas. TED و هل تعلمون الجزء الغير إعتيادي من كل هذا بكل بساطة ، لم أكن أملك أي إجابات،
    E ele disse-lhe que tudo o que disser poderá ser citado no meu testemunho e que poderá afectar o resultado do seu caso. Open Subtitles و هل أخبرك أن أي شيء ستخبريني به سيعتبر بمثابة إفادة في قضيتك ؟
    E já o viste a agir como ontem? Open Subtitles و هل سبق و رأيته يتصرف كما كان يتصرف بالأمس ؟
    Se estou preocupado que eles apontem tudo E o façam eles sozinhos? Open Subtitles و هل اخشى ان يدونوا كل ذلك و يقوموا بذلك بنفسهم؟
    - O Paddy está aqui, o Nicky está aqui E é coincidência estarem a dirigir-se para a cidade onde vive o Crunch? Open Subtitles بادي هنا , و نيكي هنا و هل هم جميعاً تصادف أن يلتقو فى المدينة التي يقيم بها كرانش ؟
    E vocês perguntam-se como é que alguma vez eu cheguei aos 17 anos e não sabia disso? TED و هل تعلمون، كيف يمكن أن يحدث أن أبلغ السابعة عشر و لا أعلم ذلك؟
    E isso é tudo o que encontra para mim no seu coração, pai? Open Subtitles و هل هذا هو ما يمكنك إيجاده فى قلبك تجاهى, أبى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more