"و هم لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e eles não
        
    • e eles nunca
        
    Não conhecemos ninguém, além da família, e eles não nos conhecem. Open Subtitles نحن حقاً لا نعرف أحد ، ما عدا العائلة و هم لا يعرفوننا
    A minha irmã está aqui, e eles não sabem o que ela tem. Open Subtitles لأنّ أخواتي هنا و هم لا يعرفون ما هي مشكلتها؟
    Já estive por perto de montes de demónios, e eles não costumam viver em bairros pitorescos. Open Subtitles أوه ، هيا لقد كنت بقرب الكثير من المشعوذين و هم لا يعيشون عادةً في الجوار خارج المنزل و الحديقة
    e eles não sabem o porquê destas pessoas estarem desaparecidas ou mortas e como estavam relacionadas comigo. Open Subtitles و هم لا يعرفون لماذا هؤلاء الناس مفقودين او ميتين, او ما علاقتهم بي
    Para ter toda a gente mobilizada, preciso do aval do Conselho Municipal e eles nunca me ouvem. Open Subtitles كي أجعل الجميع يتحرك , علي أن أحصل على مواقفة مجلس البلدة و هم لا يصغون لي أبداً
    Apanhei-os de surpresa e eles não gostam de surpresas. Open Subtitles كانت هذه مفاجأة لهم و هم لا يحبون المفاجآت
    E eu estava no clube com eles, e eles não te estavam a ajudar. Open Subtitles و انا كنت فى الملهى معهم و هم لا يساعدونك
    Não está no menu, e eles não sabem como fazer isso, você nunca vai ter acesso a ela. Open Subtitles إنّها ليست في القائمة، و هم لا يعرفون كيف يعِدّونها و أنت لن تحصل عليها.
    Não faço sexo com homens e eles não fazem sexo comigo. Open Subtitles لا أمارس الجنس مع الرجال, و هم لا يمارسون الجنس معي
    É a única maneira de convivermos com os respiradores: não os comemos e eles não nos cortam o tronco encefálico. Open Subtitles هذا هو السبيل الوحيد الذي نلائم بهِ البشر، إنّنا لا نأكلهم، و هم لا يقطعون جذور أدمغتنا.
    Porque já conheci um mordomo antes e eles não falam a lingua dos bebés. Open Subtitles لأنّي إلتقيتُ بكبير خدمٍ من قبل. و هم لا يتحدثون كالأطفال
    Simplesmente não sabemos o que lhes fizeram, e eles não sabem dizer-nos. Open Subtitles لا يمكننا ببساطة أن نعلمَ ما حدث لهم و هم لا يستطيعون إخبارنا
    Podes arriscar-te com eles ou comigo. Mas neste momento eu estou aqui e eles não. Open Subtitles بأمكانِكَ أن تأخذُ فرصتكَ معهُم أو معي لكن الأن أنا هُنا و هم لا
    Estás com raiva porque queres mostrar-te e eles não estão a jogar contigo. Open Subtitles أنت فقط غاضب لأنك تريد أن تتباهى و هم لا يجاروك بذلدك
    A nossa vida pertence-nos e eles não podem simplesmente obrigar-nos a matarmo-nos uns aos outros para o seu próprio entretenimento doentio! Open Subtitles حياتنا هي ملكنا و هم لا يستطيعون جعلنا نقتل بعضنا البعض من أجل تسليتهم المريضة
    O mundo tem tanta música e eles não a podem ouvir... Open Subtitles أعني، العالم مليء بالموسيقى و هم لا يمكنهم سماعها
    A maré está a mudar, e eles não vão querer ficar, no lado errado. Open Subtitles العاصفة بدأت بالتحرك، و هم لا يريدون أن يكونوا معزولين على الجانب الخطأ من ذلك.
    Porque o chip vai direito ao pentágono, e eles não querem admitir que o seu equipamento desapareceu. Open Subtitles لأنّ هذه الشرائح تذهب مباشرة للبنتاغون و هم لا يريدون أن يعترفوا أن أسلحتهم قد إختفت
    Eu sei, Dan, é por isso que eles tem salários muito gordos e eles não estão a valer o que ganham. Open Subtitles نعم، أعلم ذلك يا "دان". هذا هو سبب حصولهم على مرتبات ضخمة. و هم لا يخففون من ذلك.
    Annie, trabalhei com bandidos como o Harris Ryland, durante toda a minha vida e eles nunca fazem uma coisa sem ser por interesse. Open Subtitles آني)، لقد تعاملتُ مع سفاكين) (مثل (هاري رايلاند ،في حياتي كلها و هم لا يفعلون شيئا من دون شروط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more