"و يجب علينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e temos que
        
    • e temos de
        
    e temos que contratar um par de pessoas novas porque a Cindy desistiu. Open Subtitles و يجب علينا ايجاد عامليين جدد لان سيندي تركت العمل
    e temos que fazer com que o Clay o tire desta merda com o Cartel. Open Subtitles و يجب علينا ان نجعل كلاي يخرجه من كل هراء الكارتيل هذا
    e temos que assegurar que as crianças têm ensino em todo o mundo. TED و يجب علينا التاكد من ان الاطفال يتعلمون حول العالم .
    Ele não está a matar, e temos de encontrar uma maneira de pará-lo. Open Subtitles هو لم يقدم على القتل و يجب علينا أيجاد طريقة لأيقافه
    Deixe-me ver se entendi, só há uma maneira de conseguir o livro, e temos de passar pelo Fisher? Open Subtitles دعني افهم هذا جيداً هناك مدخل واحد الى الكتاب "و يجب علينا العبور من خلال "فيشر للوصول اليه
    A nossa economia é pequena e temos que a fortalecer. TED إقتصادنا صغير و يجب علينا تعزيزه.
    e temos que ser discretos. Open Subtitles و يجب علينا أن نكون متوارين عن الأنظار
    e temos que sair dali. Open Subtitles و يجب علينا أن نخرج
    Mas podemos mudar o futuro e temos de fazê-lo. Open Subtitles ‫لكن بوسعنا تغيير المستقبل، و يجب علينا
    Agora temos um pista sólida e temos de dar o máximo. Open Subtitles و يجب علينا أن نبذل كل مجهودنا.
    e temos de recuperar o Stewie! Open Subtitles و يجب علينا أعاده ستوي إلى البيت!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more