"يأبهون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • querem saber
        
    • se interessam
        
    • se importam
        
    • dão a mínima
        
    • importam com o
        
    • preocupam-se com
        
    Os consumidores não querem saber de vocês, não estão interessados. TED لا يهتم المستهلكون بك إطلاقاً، إنهم لا يأبهون مطلقاً.
    Fantástico...! Mais dois cretinos que não querem saber do Natal... Open Subtitles هذا رائع، غبيين آخرين لا يأبهون بأمر أعياد الميلاد
    Eles não querem saber de si. Open Subtitles ونحن اصدقاء لكنهم لا يأبهون لأمرك صدقيني
    Eles não se interessam pelos irmãos. Open Subtitles فهم سيطردونني الى الشارع حسناً؟ هم لا يأبهون بالأخوية
    Achas que os mortos se importam com quem vai ao funeral deles? Open Subtitles أتظن أن الأموات يأبهون بمن يحضر جنازتهم؟
    Pessoas de verdade não dão a mínima a bandas Indie. Open Subtitles لذا تذكر هذا، الناس الحقيقون لا يأبهون بهذه الفرق
    A lista das pessoas que não se importam com o que ouviste. Open Subtitles قائمة الأشخاص الذين لا يأبهون البته عما سمعت
    As mulheres preocupam-se com quem tem que limpar. Os homens não querem saber. Open Subtitles تقلق النساء عمن سينظف بعدهن أما الرجال فلا يأبهون
    As pessoas aqui não querem saber do estado nação ou de leis internacionais. Open Subtitles الناس هنا لا يأبهون بالقومية الوطنية، او القانون الدولي.
    Acha que eles querem saber da sua cruz da vida? Open Subtitles هل تظن أنهم يأبهون لمفتاح حياتك ؟
    Os miúdos não querem saber. Open Subtitles هؤلاء الأطفال لا يأبهون البتة.
    Mas não querem saber! Open Subtitles لكنهم لا يأبهون.
    Os inimigos que eu combato, Lex, não querem saber da Humanidade. Open Subtitles الأعداء الذين أُقاتلهم يا (ليكس)، لا يأبهون ولو لذرّةً واحدة للإنسانيّة
    Os tipos da DEA não querem saber se a Eleanor é responsabilizada pelo que fez ao miúdo. Open Subtitles أولئك الأعوان الفدراليون... لا يأبهون سواء كانت (إلينور ناكت) مسؤولة عمّا فعلته بذلك الطفل أم لا
    Mas as pessoas desta rua não se interessam. Open Subtitles ولكن سكّان هذا الشارع لا يأبهون
    O Aluno B estuda numa escola sem financiamento, onde professores descontentes ensinam miúdos que não se interessam. Open Subtitles التلميذ "ب" يرتاد مدرسة تعاني نقصًا في التمويل، حيث المعلمين الذين يفضلون عدم التواجد هناك، يدرسون طلّابًا لا يأبهون حقًا.
    Os rapazes aqui são perigosos, não se importam com nada. Open Subtitles الأطفال هنا يرتكبون معظم الجرائم إنهم لا يأبهون سيهاجمون أي أحد
    Não estou entre aqueles que dão a mínima. Open Subtitles لست ضمن الذين يأبهون بذلك
    Não se importam com o que bebem desde que arda. Open Subtitles انهم لا يأبهون ما يشربون ما دام يسكرهم.
    Todos os pais preocupam-se com os filhos. Open Subtitles جميع الآباء يأبهون لأبنائهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more