Continuam a usar os vossos serviços e contam aos amigos, o que leva a um maior lucro. | TED | يتصلون بك لشراء خدمة أخرى، و يخبرون أصدقائهم بذلك، مما يؤدي إلى مزيد من الربح. |
Na pior das hipóteses, arruínam vidas. a obsessão pelo peso leva a distúrbios alimentares, principalmente em crianças pequenas. | TED | في أسوأ الأحوال، تدمر حياة الناس: هاجس الوزن يؤدي إلى اضطرابات الأكل، خصوصاً في الأطفال الصغار. |
Mas o preconceito algorítmico também pode levar a práticas discriminatórias. | TED | لكن قد يؤدي تحيز الخوارزمية إلى الممارسات التمييزية أيضا. |
Os ossos de leão e os de tigre são iguais, por isso, duma penada, a indústria de ossos de leão vai acabar com os tigres todos. | TED | ان عظام الاسود .. تشبه تماماً عظام النمور وفي ظل هذه الظروف .. الطلب على عظام الاسود سوف يؤدي الى انقراض النمور تماما |
Imaginem que outras coisas faz um planeta como este. | TED | خمّنوا ما الكوكب المشابه الذي يؤدي ذات الأفعال. |
Portanto, aparentemente, a adopção conduz aos homicidas de massas. | Open Subtitles | كما يبدو، فإن التبنّي يؤدي إلى قتلة محترفين |
E há um código de negociação que leva à brincadeira produtiva. | TED | وهذا الإتفاق على القوانين هو ما يؤدي إلى اللعب المثمر. |
Uma delas leva ao castelo no centro do Labirinto. | Open Subtitles | واحد منهم يؤدي إلى القلعة في وسط المتاهة. |
Uma diminuição da saturação do oxigénio leva a falha cardíaca. | Open Subtitles | انخفاض نسبة إشباع الأوكسجين قد يؤدي إلى فشل القلب |
Começa pelos pés quentes mas leva a outras coisas. | Open Subtitles | يبدأ بأقدام دافئة، لكن يؤدي إلى أشياء أخرى |
A detenção agora leva à prisão mais tarde, pessoal. | Open Subtitles | فالحجز الآن يؤدي الي السجن لاحقاً يا رفاق. |
Mas aceitar essas memórias dolorosas pode levar a nova sabedoria e introspeção, e a conhecer o lado bom que nos sustenta. | TED | لكن إحتضان تلك الذكريات المؤلمة يمكن أن يؤدي إلى رؤىً جديدة والمزيد من الحكمة، لإيجاد ذلك الخير الذي يقويك. |
"Esta doença cerebral progressiva pode levar à perda de memória. | Open Subtitles | و هذا المرض يمكن أن يؤدي الخسارة في الذاكرة |
Se não for tratado, pode levar ao coma e até à morte. | Open Subtitles | و اذا لم تتم معالجته فإنه يؤدي للغيبوبة , ثم الموت |
Parece que Gorthan, Destroyer of Light, vai passar agora. | Open Subtitles | نشاهد الان جورزان مدمر الضوء يؤدي عبوره الان |
Sabes, acho que isto é uma daquelas coisas em que falar sobre o assunto não o vai melhorar. | Open Subtitles | أتعرف ، اعتقد أن هذه واحدة من الأشياء التي يكون فيها التحدث لن يؤدي لتحسن الوضع |
Fazendo o que faz, não tem o direito de ficar fulo. | Open Subtitles | الاستقصاء في امور عمله قد يؤدي به الى فقدان توازنه |
E isso e profundamente problematico, porque conduz ao empobrecimento macico centenas de milhoes de pessoas em todo o mundo. | Open Subtitles | وهذا هو إشكالية عميقة، لأنه يؤدي إلى إفقار هائل مئات الملايين من الناس في جميع أنحاء العالم. |
- Um fungo que pode causar pneumonia, aborto espontâneo. | Open Subtitles | إنه مرض فطري يمكن أن يؤدي الإجهاض التلقاءي |
Em 1998, um investigador britânico publicou um artigo numa das revistas mais importantes de medicina. Dizia que a vacina tripla viral, que se dá para sarampo, papeira e rubéola, estava associada ao autismo. | TED | في عام 1998، نشر باحث بريطاني مقالاً في واحدة من أهم المجلات الطبية يقول فيه أن اللقاح الثلاثي، والذي يوفر الحصانة من الحصبة والنكاف والحصبة الألمانية، يؤدي إلى مرض التوحد. |
"não assegura uma causa independente de acção em delito. | Open Subtitles | لا يؤدي إلى فتح قضية مستقلة لملاحقة الضرر |
Há alguma resposta que dê que não me obrigue a fazer flexões? | Open Subtitles | هل هناك أي جواب لا يؤدي إلى المزيد من تمرينات الضغط؟ |
O otimismo irrealista pode conduzir a um comportamento arriscado, ao colapso financeiro, ao planeamento deficiente. | TED | فالتفاؤل غير الواقعي قد يؤدي إلى سلوك متهور، إلى إفلاسٍ ماليّ، إلى تخطيطٍ خاطئ. |
Quando toda a célula sucumbe à entropia, há quebra destes arranjos e será isto que eventualmente levará à morte. | TED | إن كسر هذه التنظيمات عند خضوع الخلية كاملة للإنتروبيا هو ما يؤدي بالنهاية إلى الموت. |
Isso levaria ao uso de um camião de gás com tubo de escape ligado aos seus compartimentos traseiros. | Open Subtitles | هذا من شأنه أن يؤدي إلى استخدام الغاز مع أنبوب العادم للتوصيل إلى حجرات مع جهاز. |
Agradeço, mas tu continuas a dizer-me aonde ir, que pistas seguir, não pude conduzir até ao local do filme. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول المساعدة أقدر ذلك , لكن أنت تستمر بأخباري إلى أين أذهب , ما يؤدي لأتباعه |
pode resultar em confusão, hostilidade, mal-entendidos, ou no despenhamento de uma sonda de milhões de dólares na superfície de Marte. | TED | قد يؤدي ذلك إلى الالتباس، أو العداوة، أو سوء الفهم، أو حتى إلى تحطيم مسبار يبلغ ثمنه ملايين الدولارات على سطح المريخ. |