"يا سيدى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • senhor
        
    Pode não se aperceber disso, mas está do lado errado, senhor. Open Subtitles ربما لا تفكر هكذا, ولكنك على الجانب الخطأ يا سيدى
    Não, senhor a sua homenagem foi à beleza, não à fé, presumo. Open Subtitles لا يا سيدى إن تودده للجمال و ليس للولاء كما أخشى
    - Temos que nos libertar do recife. - Sim, senhor. Open Subtitles يجب أن نتحرر من الشعاب المرجانية حاضر يا سيدى
    - Tranquem-nos nos seus aposentos. - Sim, senhor. Levem-nos para fora. Open Subtitles إحبسهم فى غرفهم نعم يا سيدى , خذهم من هنا
    -Ainda não tive o prazer. -O senhor está a desiludir-me. Open Subtitles لم أتشرف بمعرفتة أنت تخيب أملى , يا سيدى
    - Não se esqueçam. Não vão ver o cão. - Sim, senhor. Open Subtitles تذكروا الأن , لا تقتربوا من هذا الكلب نعم يا سيدى
    Sim, senhor. Desculpe, senhor. Posso voltar a dormir de novo agora, senhor? Open Subtitles نعم يا سيدى انا اسف هل استطيع ان اعود للنوم الان؟
    Caramba, senhor, os canhões estimulam-nos. Marchai ao som dos canhões. Open Subtitles بالله يا سيدى ، المدافع تدعونا للزحف على هديرها
    O assunto da Liga dos Ruivos está concluído, senhor. Open Subtitles قضية اتحاد الرءوس الحمر انتهينا منها يا سيدى
    Desculpe, senhor. Encontramos uma de suas bebês na nossa aldeia. Open Subtitles عذراً, يا سيدى, لقد وجدنا إحدى طفلاتكم فى قريتنا.
    Na verdade senhor, eu preciso deste emprego para impressionar uma rapariga. Open Subtitles فى الحقيقى يا سيدى انا اريد هذه الوظيفة لابهر فتاة
    Ao contrário do meu irmão, senhor... sei quando dizer não. Open Subtitles خلافاً لأخى يا سيدى فأنا أعرف متى أقول لا
    - Sou eu, senhor. Eu sou Basil Thorpe, do Bluefield Telegraph. Open Subtitles أنا يا سيدى أنا بازيل ثورب من جريدة بلوفيلد تليجراف
    - Seja como for, quero que os encontrem. - Sim, senhor. Open Subtitles و فى جميع الحالات أريد العثور عليهم حسنا يا سيدى
    Com todo respeito, Piquet tem sua propria agenda, senhor Open Subtitles كل الأحترام بيكويت لديه برنامجه الخاص يا سيدى
    - Sou o Michael, senhor. - Não é preciso tratares-me por senhor. Open Subtitles مايكل يا سيدى سيدى ، انت لست مضطرا لمناداتى بهذا اللقب
    Uma forte leitura que vem debaixo da rocha do cabo, senhor! Open Subtitles إنها قراءات شديدة تنبعث من تحت الصخرة الكبرى يا سيدى
    - Espero que tenhas escrito o meu discurso. - Sim, senhor. Open Subtitles اتمنى ان تكون قد كتبت كلمتي لقد كتبتها يا سيدى
    - Sim senhor. - Disse que ele leva uma vida minimalista? Open Subtitles نعن يا سيدى و قلت انه يعيش حياة متوسطة ؟
    Estarão dentro do alcance dentro de uma hora, senhor. Open Subtitles سيصبحون داخل نطاق الضرب خلال الساعة يا سيدى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more