Dois amantes no México, à procura de oxi barato. | Open Subtitles | قصة عاشقين في المكسيك يبحثان عن مخدرات رخيصة |
Os meus pais estão lá agora à procura de casa para mim. Bem... | Open Subtitles | والداي هناك الآن يبحثان عن مكان لأقيم فيه |
Não é comportamento de caça, Ian. Estão à procura. | Open Subtitles | هذا ليس تصرف من يصطاد يا إيان إنهما يبحثان |
Há dois estranhos em Serra Mojada que o procuram. | Open Subtitles | غريبان كانا في سيرا موجادا أمس، يبحثان عنك. |
Se ninguem sabe que estou na cidade, a quem procuram? | Open Subtitles | ولكن لا يعرف احد اني في فرجينيا من الذي كانا يبحثان عنه |
Se sabia que ambos se procuravam, porque os manteve separados? | Open Subtitles | عندما عرفتِ أنهما كانا يبحثان عن بعضهما، لماذا أبقيتهما منفصلَين؟ |
Havia uma coisa que procuravam que se chamava a "Estrela Cadente". | Open Subtitles | كان هناك غرض يبحثان عنه يدعى نجمة الأماني |
E um rapaz cego com uma miúda russa muito atraente a vasculhar os sacos de outras pessoas, não ia dar nas vistas? | Open Subtitles | ورجل أعمى وفتاة روسية مثيرة مدخنة يبحثان من خلال حقائب الناس الآخرين ألن يجذب الإنتباه؟ |
Somos duas pessoas de alguma idade à procura do compromisso certo... e a perceber que isso não é fácil. | Open Subtitles | نحن شخصان فى عمر واحد يبحثان عن لحظة ليرتبطا فيها وإيجاد هذه اللحظة أمر صعب للغاية |
Poderia partilhar um bocado a um par de mendigos à procura de trabalho? | Open Subtitles | أيمكنك أن تعطي قليلاً لرجلين بلا مأةى يبحثان عن عمل ؟ |
Ofereces uma chávena a dois tipos sem casa e à procura de trabalho? | Open Subtitles | هل يمن أن تنقذ إثنين من الشباب المشردين يبحثان عن عمل ؟ |
Embora tivessem criado muitas teorias juntos continuavam à procura de qualquer coisa. | Open Subtitles | ومع أنهما ألفا نظريات كثيرة معاً فكانا ما زالا يبحثان عن شيء ما |
Desse modo, ninguém irá fazer perguntas enquanto eles estiverem à procura do cofre. | Open Subtitles | ولهذا, لن يسألهما أحد عندما يبحثان عن السرداب |
Dois polícias à procura de um suspeito de homicídio entram numa casa cujos ocupantes podem estar em perigo. | Open Subtitles | شرطيان يبحثان عن مُشتبه بهِ، و دخلا منزلاً ظنّاً منهما أنّ أهله في خطر. |
São meus inimigos viscerais. procuram incessantemente fazer-me cair. | Open Subtitles | هما عدواي اللدوان يبحثان باستمرار عن سقوطي |
Vamos ver onde vão e o que procuram. De qualquer maneira, não saem do hotel com vida. | Open Subtitles | لنرى أين يذهبان ومالذي يبحثان عنه بكل حال لن يغادرا الفندق احياء |
Li que quando um relação corre muito mal, ambas as partes procuram um outro consolo. | Open Subtitles | قرأت بأن غالباً في العلاقات الفاشلة, كلا الزوجين يبحثان عن علاقات خارجية للتعويض |
Havia uma coisa que procuravam que se chamava a "Estrela Cadente". | Open Subtitles | كان هناك غرض يبحثان عنه يدعى نجمة الأماني |
Já procuravam um líder com melhores hipóteses. | Open Subtitles | كانا يبحثان في الوقت ذاته عن قائد ذو إمكانيات أفضل |
Disseram que procuravam mentirosos no grupo. | Open Subtitles | لقد كانا يبحثان عن كاذبين في المجموعة. |
O FBI está a vasculhar tudo. | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفدرالي يبحثان فى شبكة واسعة. |