"يبحثان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • à procura
        
    • procuram
        
    • procuravam
        
    • vasculhar
        
    Dois amantes no México, à procura de oxi barato. Open Subtitles قصة عاشقين في المكسيك يبحثان عن مخدرات رخيصة
    Os meus pais estão lá agora à procura de casa para mim. Bem... Open Subtitles والداي هناك الآن يبحثان عن مكان لأقيم فيه
    Não é comportamento de caça, Ian. Estão à procura. Open Subtitles هذا ليس تصرف من يصطاد يا إيان إنهما يبحثان
    Há dois estranhos em Serra Mojada que o procuram. Open Subtitles غريبان كانا في سيرا موجادا أمس، يبحثان عنك.
    Se ninguem sabe que estou na cidade, a quem procuram? Open Subtitles ولكن لا يعرف احد اني في فرجينيا من الذي كانا يبحثان عنه
    Se sabia que ambos se procuravam, porque os manteve separados? Open Subtitles عندما عرفتِ أنهما كانا يبحثان عن بعضهما، لماذا أبقيتهما منفصلَين؟
    Havia uma coisa que procuravam que se chamava a "Estrela Cadente". Open Subtitles كان هناك غرض يبحثان عنه يدعى نجمة الأماني
    E um rapaz cego com uma miúda russa muito atraente a vasculhar os sacos de outras pessoas, não ia dar nas vistas? Open Subtitles ورجل أعمى وفتاة روسية مثيرة مدخنة يبحثان من خلال حقائب الناس الآخرين ألن يجذب الإنتباه؟
    Somos duas pessoas de alguma idade à procura do compromisso certo... e a perceber que isso não é fácil. Open Subtitles نحن شخصان فى عمر واحد يبحثان عن لحظة ليرتبطا فيها وإيجاد هذه اللحظة أمر صعب للغاية
    Poderia partilhar um bocado a um par de mendigos à procura de trabalho? Open Subtitles أيمكنك أن تعطي قليلاً لرجلين بلا مأةى يبحثان عن عمل ؟
    Ofereces uma chávena a dois tipos sem casa e à procura de trabalho? Open Subtitles هل يمن أن تنقذ إثنين من الشباب المشردين يبحثان عن عمل ؟
    Embora tivessem criado muitas teorias juntos continuavam à procura de qualquer coisa. Open Subtitles ومع أنهما ألفا نظريات كثيرة معاً فكانا ما زالا يبحثان عن شيء ما
    Desse modo, ninguém irá fazer perguntas enquanto eles estiverem à procura do cofre. Open Subtitles ولهذا, لن يسألهما أحد عندما يبحثان عن السرداب
    Dois polícias à procura de um suspeito de homicídio entram numa casa cujos ocupantes podem estar em perigo. Open Subtitles شرطيان يبحثان عن مُشتبه بهِ، و دخلا منزلاً ظنّاً منهما أنّ أهله في خطر.
    São meus inimigos viscerais. procuram incessantemente fazer-me cair. Open Subtitles هما عدواي اللدوان يبحثان باستمرار عن سقوطي
    Vamos ver onde vão e o que procuram. De qualquer maneira, não saem do hotel com vida. Open Subtitles لنرى أين يذهبان ومالذي يبحثان عنه بكل حال لن يغادرا الفندق احياء
    Li que quando um relação corre muito mal, ambas as partes procuram um outro consolo. Open Subtitles قرأت بأن غالباً في العلاقات الفاشلة, كلا الزوجين يبحثان عن علاقات خارجية للتعويض
    Havia uma coisa que procuravam que se chamava a "Estrela Cadente". Open Subtitles كان هناك غرض يبحثان عنه يدعى نجمة الأماني
    procuravam um líder com melhores hipóteses. Open Subtitles كانا يبحثان في الوقت ذاته عن قائد ذو إمكانيات أفضل
    Disseram que procuravam mentirosos no grupo. Open Subtitles لقد كانا يبحثان عن كاذبين في المجموعة.
    O FBI está a vasculhar tudo. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفدرالي يبحثان فى شبكة واسعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more