Estava a imaginar como será ter alguém a procurar-me desta maneira. | Open Subtitles | كنتُ اتخيل كيفَ يكون الأمر عندما امتلك شخصاً يبحث عني هكذا |
Se eu desaparecer, o Presidente vai procurar-me. | Open Subtitles | إذا كنت مفقودة رئيس الولايات المتحدة يبحث عني |
Agora anda por aí e alguém está à minha procura. | Open Subtitles | إنه مُنتشر في الخارج الآن وشخصاً ما يبحث عني |
(Vídeo) [Dia 1] Estudante: Um carro de patrulha estaciona à entrada um agente vem à porta e bate, e diz que está à minha procura. | TED | الرجل في الفيديو: ركنت سيارة للشرطة في الأمام، وتقدم شرطي من الباب الأمامي حيث يقرع الباب ويقول أنه يبحث عني. |
E para responder à tua pergunta, Não, ele não me vai procurar. | Open Subtitles | للإجابة على سؤالك لا لن يبحث عني فهو لا يعلم أني قادمة. |
- Andam todos atrás de mim. - Eu não sei de nada. | Open Subtitles | انظر ، انا لا اعلم اي شيء والأن الجميع يبحث عني |
Ele vai procurar-me por todo o lado e não vai parar até me encontrar. | Open Subtitles | هو يبحث عني في كل مكان و لن يتوقف حتى يعثر علي |
Devo voltar antes que alguém pense em procurar-me. | Open Subtitles | يجب أن أعود سريعاً قبل أن يبحث عني أحد |
O Jamie vai procurar-me em Hazelmere. | Open Subtitles | أخبر جايمي أن يبحث عني في هيزلمير |
Ele pode vir procurar-me. | Open Subtitles | انظر ، لقد جاء يبحث عني |
O Ezra continua a procurar-me, Aria. | Open Subtitles | (لازال (إيزرا) يبحث عني (آريا |
O Nash tinha estado à minha procura há dois dias por isso foi uma sorte do caraças eu lhe ter telefonado. | Open Subtitles | ظل ناش يبحث عني لمدة يومين كان مجرد حظ ان اجرب واتصل به |
Talvez escondido, à minha procura. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ربما يبحث عني ليضع رصاصة في رأسي |
Bem, eu regresso à minha carreira de traficante incrivelmente bem sucedida, porque não há nenhum polícia preto à minha procura. | Open Subtitles | سأعود إلى مهنتي الناجحة كمروجة مخدرات لإنه لا يوجد شرطي أسود يبحث عني |
A polícia... continua à minha procura. Sim, ..e agora a polícia procura-te. | Open Subtitles | ذلك الرجل لا زال يبحث عني هذا هو النوع الجديد من الشـرطة |
Diga a esse canalha que me devia ter vindo procurar há dez anos. | Open Subtitles | أخبر هذا السافل أنه كان بإمكانه أن يبحث عني قبل عشرة سنوات |
Ar puro, neve branca, gajas deslumbrantes e o melhor de tudo é que ninguém me vai procurar lá. | Open Subtitles | الهواء النظيف,الثلج الابيض النقي, والنساء الجميلات والافضل من ذلك جميعا, ان لا احد مطلقا سوف يبحث عني هناك |
Acho que sim. Tem um tonto atrás de mim. | Open Subtitles | نعم، أعتقد هذا هناك سافل يبحث عني. |
Augustine reaveu o dinheiro. Não anda mais atrás de mim. | Open Subtitles | (أوغستين) حصل على ماله لن يبحث عني بعد الآن |