"يبحث عني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • procurar-me
        
    • minha procura
        
    • procurar
        
    • atrás de mim
        
    • Ele está a olhar para mim
        
    Estava a imaginar como será ter alguém a procurar-me desta maneira. Open Subtitles كنتُ اتخيل كيفَ يكون الأمر عندما امتلك شخصاً يبحث عني هكذا
    Se eu desaparecer, o Presidente vai procurar-me. Open Subtitles إذا كنت مفقودة رئيس الولايات المتحدة يبحث عني
    Agora anda por aí e alguém está à minha procura. Open Subtitles إنه مُنتشر في الخارج الآن وشخصاً ما يبحث عني
    (Vídeo) [Dia 1] Estudante: Um carro de patrulha estaciona à entrada um agente vem à porta e bate, e diz que está à minha procura. TED الرجل في الفيديو: ركنت سيارة للشرطة في الأمام، وتقدم شرطي من الباب الأمامي حيث يقرع الباب ويقول أنه يبحث عني.
    E para responder à tua pergunta, Não, ele não me vai procurar. Open Subtitles للإجابة على سؤالك لا لن يبحث عني فهو لا يعلم أني قادمة.
    - Andam todos atrás de mim. - Eu não sei de nada. Open Subtitles انظر ، انا لا اعلم اي شيء والأن الجميع يبحث عني
    Ele vai procurar-me por todo o lado e não vai parar até me encontrar. Open Subtitles هو يبحث عني في كل مكان و لن يتوقف حتى يعثر علي
    Devo voltar antes que alguém pense em procurar-me. Open Subtitles يجب أن أعود سريعاً قبل أن يبحث عني أحد
    O Jamie vai procurar-me em Hazelmere. Open Subtitles أخبر جايمي أن يبحث عني في هيزلمير
    Ele pode vir procurar-me. Open Subtitles انظر ، لقد جاء يبحث عني
    O Ezra continua a procurar-me, Aria. Open Subtitles (لازال (إيزرا) يبحث عني (آريا
    O Nash tinha estado à minha procura há dois dias por isso foi uma sorte do caraças eu lhe ter telefonado. Open Subtitles ظل ناش يبحث عني لمدة يومين كان مجرد حظ ان اجرب واتصل به
    Talvez escondido, à minha procura. Open Subtitles أنا لا أعرف ربما يبحث عني ليضع رصاصة في رأسي
    Bem, eu regresso à minha carreira de traficante incrivelmente bem sucedida, porque não há nenhum polícia preto à minha procura. Open Subtitles سأعود إلى مهنتي الناجحة كمروجة مخدرات لإنه لا يوجد شرطي أسود يبحث عني
    A polícia... continua à minha procura. Sim, ..e agora a polícia procura-te. Open Subtitles ذلك الرجل لا زال يبحث عني هذا هو النوع الجديد من الشـرطة
    Diga a esse canalha que me devia ter vindo procurar há dez anos. Open Subtitles أخبر هذا السافل أنه كان بإمكانه أن يبحث عني قبل عشرة سنوات
    Ar puro, neve branca, gajas deslumbrantes e o melhor de tudo é que ninguém me vai procurar lá. Open Subtitles الهواء النظيف,الثلج الابيض النقي, والنساء الجميلات والافضل من ذلك جميعا, ان لا احد مطلقا سوف يبحث عني هناك
    Acho que sim. Tem um tonto atrás de mim. Open Subtitles نعم، أعتقد هذا هناك سافل يبحث عني.
    Augustine reaveu o dinheiro. Não anda mais atrás de mim. Open Subtitles (أوغستين) حصل على ماله لن يبحث عني بعد الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more