"يبحرون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • navegam
        
    • navegar
        
    Os Dothraki não navegam, todas as crianças sabem isso. Open Subtitles حتى الأطفال يعرفون أن الدوثراكيين لا يبحرون
    Eles foram comparados a astronautas, estes velhos navegadores que navegam pelos vastos oceanos abertos em canoas de duplo casco a milhares de quilómetros duma pequena ilha. TED ان هؤلاء البحارة هم كما رواد الفضاء هؤلاء البحارة الكبار عمرا الذين يبحرون في البحار الشاسعة بواسطة زورق مزدوج لآلاف الاميال من جزيرة صغيرة
    Eu tenho amigos na marinha que me dizem que navegam com 1 000 marinheiros de cada vez, mas no Kendal, havia apenas uma tripulação de 21. TED لدي أصدقاء في البحرية يقولون لي أنهم يبحرون برفقة 1000 بحار في نفس الوقت، و لكن كان هناك 21 فقط من الطاقم على متن كيندال.
    Oito mil Imaculados, dois mil Segundos Filhos navegar até à Baía da Água Negra e entrando pelos portões sem aviso. Open Subtitles ثمانية آلاف مخصي ألفا نغل يبحرون في المياه السوداء ويعصفون على البوابات بدون سابق إنذار؟
    Vi-os a navegar para Norte para longe do porto, sob perseguição. Open Subtitles رأيتهما يبحرون شمالاً يطاردان بعيداً عن الميناء
    Há comerciantes árabes a navegar até à China. Open Subtitles هناك تجار عرب يبحرون لـ"الصين". جوناثان ماركلي
    Como é que, depois de todo esse tempo, acabamos os dois num barco mais velho do que a maioria dos homens que navegam nele? Open Subtitles ، كيف حدث الأمر ، بعد كل هذا الوقت ... ينتهي بنا الأمر على متن قارب أكبر من معظم الرجال الذين ... يبحرون به؟
    Mas os barcos navegam e os peixes vivem lá logo alguns devem ser muito profundos... Open Subtitles ولكنهم يبحرون فيه ويصطادون كذلك
    À Tradepass e a todos os que navegam nela. Open Subtitles نخب (تريدباس) وكلُّ من يبحرون بها
    Warwick e George estão a navegar para Calais. Temos de agir, mãe. Open Subtitles (وارويك) و (جورج) يبحرون الى (كاليه) علينا أن نذهب أمي
    Os Exilados estão a navegar em direcção de Berk. Open Subtitles منبوذون يبحرون نحو بيرك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more