"يبدأن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • começam
        
    Ambos os vendedores começam com uma uva, por isso parece bastante bom. TED الرجلين على اليسار واليمين كلاهما يبدأن بحبة من العنب، مما يبدو جيدا.
    começam como obreiras. Depois, promovo-as a secretárias. Open Subtitles يبدأن العمل كعمّال, ثمّ أقوم بترقيتهنّ إلى سكرتيرات
    Assim que elas começam a prender-te curto, ouço o som da estrada solitária a chamar o meu nome. Open Subtitles بمجرد أن يبدأن في شد وثاقك أسمع صوت ذلك الطريق السريع الوحيد ينادي اسمي
    Os trabalhadores em massa tornam-se heróis e as suas mulherzinhas começam a abrir-se que nem debutantes. Open Subtitles الطبقات الكادحة تتحول إلى أبطال.. ونساؤهم الصغيرات يبدأن في إسقاط سراويلهن كمُحْدَثَات نعمة
    Todos eles têm problemas, especialmente quando começam jovens. Open Subtitles كلهـن لديهـن مشاكـل , خاصـة عندمـا يبدأن التمثيـل في مثل هذه السـن الصغيـرة
    começam a sentir coisas que não devem sentir. Open Subtitles يبدأن بالإحساس بمشاعر لا يفترض بهنّ أن يشعرن بها
    É um modo de vida em que começam a dominar o pensamento do mercado e os seus valores, todos os aspetos da vida: relações pessoais, vida familiar, saúde, educação, política, leis, cidadania. TED وهو طريقة حياة، فيها تفكير السوق وقيم السوق يبدأن بالهيمنة على كل مناحي الحياة: العلاقات الشخصية، الحياة الأسرية، الصحة، التعليم، السياسة، القانون، الحياة المدنية.
    Às vezes, estas raparigas começam a aspirar a coisas para além da profissão. Open Subtitles يبدأن بإختلاق توقعات تتجاوز المحترفين
    Só então elas começam a aparecer. Open Subtitles فقط عندما يبدأن في الظهور.
    Mal casamos, elas começam logo a melgar-nos. Open Subtitles حالما تفعل، يبدأن في تأنيثك
    A Cuddy tem um fraquinho por raparigas inteligentes, e elas não começam a beber até ao segundo semestre do último ano. Open Subtitles لدى (كادي) نقطة ضعف تجاه الفتيات الذكيّات وهن لا يبدأن الشرب حتّى الفصل الدراسيّ الثاني بالعام النهائيّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more