Quando as pessoas começam a falar de privilégios, ficam paralizadas de vergonha. | TED | وعندما يبدأ الناس بالحديث عن الإمتيازات، فإنهم يتعوقوا بالعار. |
Existe uma bomba, as pessoas começam a processar. | TED | هناك تفجير، يبدأ الناس بعدها برفع الدعاوى. |
Quando tudo vai mal -a droga perde-se e os condutores são presos - as pessoas começam a matar-se umas às outras. | Open Subtitles | عندما تكون الأشياء سيئة وعندما يفقدون المخدرات عندما يفقدون السائقين والرجال سيسجنون يبدأ الناس بقتل بعضهم البعض |
Não queremos que comecem a duvidar de ti, certo? | Open Subtitles | لا نريد ان يبدأ الناس بالتسائل عنك، واضح. |
Se as pessoas começarem a ir contra a lei... Isto torna-se num caos | Open Subtitles | يبدأ الناس بالعبث مع القانون و الخارجين عن القانون يهربون |
Quando se começa a achincalhar a lei, é o caos completo! | Open Subtitles | يبدأ الناس بالعبث مع القانون و الخارجين عن القانون يهربون |
Quando as pessoas começam a focar-se no que querem, aquilo que não querem vai-se embora. | Open Subtitles | وعندما يبدأ الناس بالتركيز على ما يريدونه فإن ما لا يريدونه يتساقط بعيدا |
Esta é normalmente a parte, onde as pessoas começam a gritar. | Open Subtitles | عادة هذا الجزء الذي يبدأ الناس فيه بالصراخ |
Mais ou menos a cada 10 anos, quando as pessoas começam a notar que não envelheço, vou-me embora. | Open Subtitles | كل عشر سنوات, عندما يبدأ الناس بملاحظة أني لا أشيخ, انتقل |
as pessoas começam a dar-nos coisas a que acham graça. | Open Subtitles | يبدأ الناس في اعطائك أشياء يظنونها لطيفة |
Quando o Governo decide matar-nos, as pessoas começam a prestar atenção. | Open Subtitles | عندما تقرر الحكومه قتلك, يبدأ الناس فى الاهتمام بالأمر. |
Levem a comida, levem a água, após nove refeições, é quando as pessoas começam a fazer coisas terríveis. | Open Subtitles | يأخذون الطعام والماء، تسع ويدخرون تسع وجبات لوقت الفوضى، عندما يبدأ الناس القيام بأشياء سيئة. |
Assim que se alcança um certo nível de fama, as pessoas começam a surgir do seu passado. | Open Subtitles | ...بمجرد أن تصل لمرحلة معينة من النجاح يبدأ الناس فى التنقيب فى ماضيك |
Começamos um movimento, as pessoas começam a falar. | Open Subtitles | تبدأ حركة قليلة. يبدأ الناس بالحديث. |
Ok. É melhor voltarmos para baixo antes que comecem a perguntar por nós. | Open Subtitles | حسنا ، من الأفضل أن نعود للأسفل قبل أن يبدأ الناس في التساءل أين نحن |
É melhor começarmos isto antes que as pessoas comecem a sair. | Open Subtitles | إسمع، من الأفضل أن ننجح هذا الأمر قبل أن يبدأ الناس بالإنصراف |
Quero ficar confortável antes que nos comecem a julgar. | Open Subtitles | أريد أن أرتاح قبل أن يبدأ الناس بالحكم علينا , أتعلمين ؟ |
Temos cerca de 1h. antes de as pessoas começarem a acordar. | Open Subtitles | أمامنا غالباً ساعة قبل أن يبدأ الناس فى الاستيقاظ |
Mais ou menos na altura em que o chefe e um rabino começaram em Nova Iorque, antes das pessoas começarem a acordar com facas nas costas. | Open Subtitles | عندما بدأ الرئيس و الرابي قد أعدوا فخاً لسكان نيويورك حتى يبدأ الناس بالمراهنة بحياتهم على أي حال |
Para mim, a resposta é tão simples que parece absurda, é criminosa, e é apenas as pessoas começarem a assumir a responsabilidade da sua saúde e passarmos a consumir mais alimentos vegetarianos. | Open Subtitles | بالنسبة لي، إن الجواب بسيط تماماً، إن هذا عملٌ إجرامي. هو فقط بأن يبدأ الناس |
Quando se começa a achincalhar a lei, é o caos completo! | Open Subtitles | يبدأ الناس بالعبث مع القانون و الخارجين عن القانون يهربون |