"يبداء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • começa
        
    • imediato começou a
        
    - Olá, como estão? O copo-d'água começa daqui a 10 minutos. Porque não vêm juntar-se... Open Subtitles سوف يبداء الحفل بعد عشر دقائق لما لا تنضم الينا
    Assim que olho para ela, começa a girar. Open Subtitles وفى الوقت الذى انظر اليه يبداء فىالدوران.
    - Esta produção funciona como uma máquina bem lubrificada, e certamente, isto começa do topo, mas, quero dizer, todos amamos esta série, Open Subtitles هذا الإنتاج يدار كما , حسنا, آلة مخموره وبالتأكيد , هذا يبداء من القمة لكن , ما أعنيه أننا جميعاً أحببنا العرض
    O azeite começa a deitar fumo aos 190ºC. Open Subtitles زيت الزيتون يبداء بأصدار الدخان عند درجة 375
    Mudou-se para aqui há um mês e de imediato começou a assaltar bancos. Open Subtitles لقد انتقل هنا الربيع الماضى ولم يمكث هنا اربع شهور قبل ان يبداء بسرقه البنك هنا
    Pessoal, vão-se embora daqui. O Espectáculo começa daqui a uma hora. Vou fechar. Open Subtitles -يا شباب , أخرجوا من هنا العرض سوف يبداء بعد ساعه سوف أنهى أنا
    O meu veneno começa como um soro da verdade. Open Subtitles سـُمي يبداء مفعوله كمصل لحقيقة
    Umhh... não é um nome normal, começa com uma vogal, possivelmente estrangeiro. Open Subtitles ام... اصدقاء ليس اسمهم عادي يبداء بحروف سهلة النسيان
    - Sim. Bem, isso é o que acontece quando o cloreto começa a fazer efeito. Open Subtitles حسناً ، هذا ما يحدث حينما يبداء (الكلورات) بالعمل
    A carta começa: Open Subtitles الخطاب يبداء بـ
    começa com "P". Open Subtitles يبداء بحرف الباء.
    - Não, começa no teu peito. Open Subtitles -كلا، انه يبداء من صدرك
    Mudou-se para aqui há um mês e de imediato começou a assaltar bancos. Open Subtitles لقد انتقل هنا الربيع الماضى ولم يمكث هنا اربع شهور قبل ان يبداء بسرقه البنك هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more