"يبدو الآن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • agora parece
        
    • parece agora
        
    • Agora parece-me
        
    Agora, parece que o peixe está a saltar da água. Open Subtitles اترى , انه يبدو الآن كسمكة تقفز من الماء
    agora parece um supermercado fechado. Open Subtitles يبدو الآن وكأن جميع الأسواق المركزية قد انقرضت.
    As orcas poderiam apanhá-la facilmente, mas agora parece que isto se tornou um jogo. Open Subtitles ،يُمكن للحيتان القبض عليها بسهولة لكن يبدو الآن أنّ الموقف تحول إلى لعبة
    Nunca a imaginei capaz de matar, mas é o que parece, agora. Open Subtitles لم أظنها قادرة على القتل لكن هذا ما يبدو الآن
    E Agora parece-me que é a tua vez de jogar, pistoleiro. Open Subtitles يبدو الآن أنه دورك لتدحرج العظام أيها القاتل
    Mas, agora parece que as coisas estão mais estáveis para si. Open Subtitles لكن يبدو الآن أن أحوالك أكثر ثبات و هدوء.
    Nunca tiveste coração, mas agora parece que não tens nada abaixo da cintura. Open Subtitles لم يكن لديك أي مشاعر في قلبك ولكن يبدو الآن أنه لم يعد هناك شيء تحت الخصر
    Que foi edificada com tijolo e sangue e que agora parece, tão segura! Open Subtitles هذا الصرح المصنوع من الحجارة والدماء والذي يبدو الآن أنه في مأمن
    agora parece que está a chamar burra à nossa filha e a nós. Open Subtitles حسناً، يبدو الآن أنك تنعت ابنتي بالغبية وكذلك نحن.
    agora parece que estão voltando a ser dominantes. Assim que é uma devolução. Open Subtitles يبدو الآن أنهم يسصبحون مسطيرين - إذاً إنه إرتداد -
    Mas agora parece que ele está preparado para matar qualquer um. Open Subtitles لكنه يبدو الآن مستعدا لقتل أى شخص
    Mas agora parece que desapareceste na Lily. Open Subtitles -ولكن يبدو الآن أنك انقسمت ونصفك مع (ليلي )
    Disse aos meus pais que a Ivy e eu iríamos depois do jantar, o que agora parece que vai ser à meia-noite. Open Subtitles أخبرت والدي أنني و(آيفي) سنأتي إليهم بعد العشاء، وهو الأمر الذي يبدو الآن أنه سيكون بعد منتصف الليل.
    Então... agora parece que estávamos errados. Open Subtitles يبدو الآن أنّنا كنّا مخطئين
    Sabíamos que não era a Jenna na estufa, mas agora parece que não era... Open Subtitles عرفنا أن (جينا) لم تكن في الدفيئة --لكن يبدو الآن أنه لم يكن
    Agora, parece só que não consegue. Open Subtitles و يبدو الآن أنّه... لا يستطيع.
    Todo este optimismo parece agora completamente infundado. Open Subtitles يبدو الآن أن كلّ ذلك التّفاؤل بدون أساس تمامًا.
    Não é tão mau quanto parece, agora. Open Subtitles ليس الأمر بذاك السوء كما قد يبدو الآن
    Agora parece-me que podes ter quatro pessoas, especiais e únicas. Open Subtitles لكن يبدو الآن أنّك ربما تملك أربعة أشخاص فريدين ومميزين.
    Agora parece-me boa altura. Open Subtitles يبدو الآن وقتاً مناسباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more