"يبعث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • enviar
        
    • emite
        
    • alívio
        
    • envia
        
    • manda
        
    • mandou
        
    • emitir
        
    • ressuscitar
        
    • mandar
        
    • mandava
        
    • emitem
        
    • está a
        
    • inspira
        
    • enviar-nos
        
    Por que teria dito ao Prof. Kohner para enviar a conta ao vosso pai? Open Subtitles و لأي سبب إذن طلبت من البروفيسور كوهنر أن يبعث بجرس إلى والدكم؟
    O transmissor na águia emite sinais de rádio, os cientistas podem segui-la pela floresta enquanto aprende a caçar. Open Subtitles يبعث جهاز الإرسال إشارات لا سلكيّة و يمكن للعلماء الآن تعقّبها عبر الغابة أثناء تعلّمها الصيد
    - Não sabia que eras engraçada. É um alívio. Open Subtitles لم أعلم بأنكِ مرِحة ذلك يبعث على الإرتياح
    O banco normalmente envia uma carta. Eu quis dizer-te pessoalmente. Open Subtitles البنك عادةً يبعث رسالة وأنا أردتُ أن أخبرك شخصياً.
    O teu ex-namorado manda cumprimentos e o resto é óbvio. Lamento imenso! Open Subtitles صديقك السابق يبعث لك باحتراماته و أظن أن البقية تشرح نفسها بنفسها
    Sei que quem mandou aqueles E-mails está algures dentro de ti. Open Subtitles أنا أعرف أن الشخص الذي كان يبعث الرسائل موجود هناك داخلك
    De acordo com isto, o dispositivo está a emitir uma assinatura de energia de baixo nível num padrão oscilante. Open Subtitles وفقاً لهذا , فإن الجهاز يبعث مستوى منخفض من إشارات الطاقة في نمط متذبذب هل هذا خطير؟
    Só há um tratamento possível capaz de ressuscitar a sua veia criativa. Open Subtitles يوجد علاج واحد لهذه الحالة و الذى يمكن ان يبعث روحك الابداعية
    O vosso médico teria de estar mesmo muito desconfiado de que tivessem o cancro, para vos mandar fazer este teste. TED ويجب أن يكون طبيبك شكاك بشكل يبعث على السخرية ليشك بإصابتك بالسرطان وليطلب ذلك الاختبار.
    Este aparelho vai registar os seus passos e enviar um sinal para o portátil. Open Subtitles سيسجل الجهاز ذلك و يبعث إشارة إلى المحمول
    Porque quer enviar uma mensagem à mulher. Significa negócios, garantindo que ela não chame a polícia. Open Subtitles لأنه يريد أن يبعث برسالة إلى الزوجة بأنه جاد ويحرص على ألا تتصل بالشرطة
    Acontece que o gás natural está a substituir a nossa dependência do carvão que emite muito mais óxido de carbono. TED يتضح من ذلك أن الغاز الطبيعي في طور أن يحلّ محل اعتمادنا على الفحم، والذي يبعث الكثير والكثير من ثاني أكسيد الكربون.
    A clorofila do fitoplâncton, que é verde, emite luz vermelha, quando lhe fazemos incidir luz azul. TED والكلوروفيل النابع عن العوالق النباتية، وهو أخضر، يبعث لونًا أحمر عندما تُشع نحوه لونًا أزرق.
    - Céus, que alívio ir embora! - Que horas são, Jennings. Open Subtitles يا للسموات ما أكثر ما يبعث الذهاب من راحة
    - Não, tens razão. É um alívio. - Já sabemos que o mal está em mim. Open Subtitles لا, أنتَ محق هذا يبعث على الارتياح على الأقل نعلم أنه أنا
    Não tem muito alcance mas quando está perto, envia um sinal. Open Subtitles ليس له مدى كبيرا لكن عندما تقترب يبعث إشارة
    Quem envia um e-mail para o trabalho a dizer que está doente? Open Subtitles من يبعث برسالة إلكترونية ليعتذر عن المجيئ؟
    O "dumb show"? Sim, esse manda mensagens umas quantas vezes por semana. Open Subtitles "العرض الأبكم" , نعم هو يبعث لصندوق وارداتي حوالي مرتين بالأسبوع.
    Não ligou, não mandou e-mails. Open Subtitles إنه لم يتصل، لم يبعث بالبريد الإلكتروني
    Como esse embrião morre lentamente, pode deixar a mãe vulnerável a uma infeção, e pode continuar a emitir, o tempo todo, sinais hormonais que prejudicam os tecidos maternos. TED بوفاة الجنين ببطء، فإنه يترك أمه عُرضة للإصابة بالعدوى، و قد يبعث طوال الوقت إشارات هرمونية تعطل أنسجتها.
    Os seus mestres conseguem ver o futuro... e, talvez, até ressuscitar os mortos. Open Subtitles "سيّدهم فقط يمكنه رؤية المستقبل" "وربما أيضاً يبعث الموتى"
    Foi ideia do Marquet. mandar o seu homem de confiança. Open Subtitles هذا بسبب مكالمة صديقك ماركيوا يبعث مستشارة فورث
    mandava mensagens tarde para aparecer em casa e mocar. Open Subtitles كان يبعث لي برسائل ليلاً لأذهب لشقته و نقضي الوقت هناك
    Vês como estes não emitem a mesma quantidade de calor do que a estrutura em volta? Open Subtitles شاهد كم هذه لا يبعث نفس كمية الحرارة كالتركيب المحيط؟
    Há quem diga que a lealdade inspira esperança ilimitada. Open Subtitles يقول البعض إن الولاء يبعث آمالاً لا حصر لها.
    Ele está a enviar-nos uma mensagem porque sabemos o seu segredo. Open Subtitles أنصتي له. إنّه يبعث لنا برسالة، لأنّنا نعرف سرّه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more