E por uma combinação de se unir com um outro e afugentando qualquer um que tente interferir na parceria, eles ficam juntos. | Open Subtitles | وبالجمع بين توثيق العلاقة بينهما وإبعاد أيّ من يعارض مع الشراكة، فإنهما يبقيان سوية |
Os meus pais ficam do outro lado daquelas portas, lembras-te? | Open Subtitles | ابنتهما الصغيرة الان والدايا يبقيان في الجهة الاخرى من هذه الابواب تذكر ؟ |
O que ele descobre é que os casais que gerem essa tensão, com o riso, com emoções positivas como o riso, não só ficam imediatamente menos tensas, como se sentem fisicamente melhor, lidam melhor com essa situação desagradável em conjunto. São também os casais que relatam altos níveis de satisfação na sua relação e ficam juntos durante mais tempo. | TED | ما إكتشفه هو أن الأزواج الذين يتعاملون مع مثل ذلك الشعور بالتوتر بالضحك، بعواطف إيجابية مثل الضحك، ليس فقط يصبحون أقل توترا في الحال، بل حتى فيزيائيا سيشعرون بتحسن، فهما يتعاملان بشكل أفضل مع هكذا مواقف مزعجة، هم أيضا الأزواج الذين يسجلون أعلى معدلات الرضى في العلاقة و يبقيان مع بعضهما لفترة أطول. |
Nunca ficam para esta parte. | Open Subtitles | إنهما لا يبقيان في هذا الجزء |
-Eles ficam no andar de baixo? -Não. | Open Subtitles | -هل يبقيان بالطابق السفلي؟ |