enquanto esta mulher de Sorek deixa-o embriagado com seus beijos, os filisteus assassinam o seu povo. | Open Subtitles | يبنما تسكرك هذه المرأه بقبلاتها الفلسطينيون يبدون قومك |
Vocês dois conseguem tratar da casa enquanto eu sigo o Lynch? | Open Subtitles | هلا قمتم كلاكما بتفتيش المنزل ، يبنما اقوم بمتابعة لنش ؟ |
Morrem do coração aos montes... enquanto suas mulheres arranjam o cabelo... fazem de todas terças-feiras o Dia das Mães. | Open Subtitles | يموتون كالحشرات من تصلب الشرايين يبنما زوجاتهن يجلس تحت مجففات الشعر يأكلون الشيكولاتة وينظمون كل يوم ثلاثاء ليكون بمثابة عيد للأم |
De qualquer forma, pôs-vos às duas a perder tempo comigo, a única pessoa que fez progressos no caso, enquanto ele está livre para escolher a segunda vítima. | Open Subtitles | على اي حال لقد نجح فى هدر وقتكما فى البحث عنى الشخص الوحيد الذي حقق تقدما فى هذه القضية يبنما هو طليق يبحث عن ضحيته القادمة |
enquanto as autoridades alegam que os cortes orçamentais desviam os recursos para outros casos, fontes próximas da investigação culpam o insucesso dos detectives para localizar um corpo... | Open Subtitles | "يبنما يدعي مسؤولون أن ضعف الميزانية يدفعهم" "لتوجيهها لقضايا أخرى، نقص الموارد أغلق القضية" "يعود اللوم على المحققين لفشلهم في إيجاد أي جثة" |
Então, alguma história embaraçosa do Sam que gostaria de dividir enquanto, estamos... a treinar? | Open Subtitles | (إذا، أية قصص مخجلة حول (سام. تريدين مشاركتها، يبنما نحن... نتدرب؟ |